Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linha cruzada
Crossed Line
Ela
liga
a
noite
e
quer
conversar
She
calls
at
night
and
wants
to
talk
Eu
não
sei,
mas
acho
que
vai
rolar
I
don't
know
but
I
think
it's
going
down
Ela
liga
tarde,
eu
já
tô
na
cama
She
calls
late,
I'm
already
in
bed
No
meio
do
sono
o
telefone
chama
In
the
middle
of
my
sleep
the
phone
rings
Ela
abre
tudo,
abre
o
coração
She
opens
up,
pours
out
her
heart
E
eu
fico
mudo
com
o
meu
na
mão
And
I'm
speechless
with
mine
in
my
hand
Ela
fala
tudo
que
eu
quero
escutar
She
says
everything
I
want
to
hear
Mas
ela
não
me
escuta
e
quando
eu
vou
falar
But
she
doesn't
listen
and
when
I
try
to
speak
Pode
ser
um
trote
ou
linha
cruzada
It
could
be
a
prank
or
a
crossed
line
De
repente
um
"love"
em
minha
madrugada
Suddenly
a
"love"
in
my
morning
hours
Será
que
ela
me
confundiu
com
alguém?
Did
she
mistake
me
for
someone
else?
Tô
me
apaixonando,
mas
não
sei
por
quem
I'm
falling
in
love,
but
I
don't
know
who
Pode
ser
um
trote
ou
linha
cruzada
It
could
be
a
prank
or
a
crossed
line
De
repente
um
"love"
em
minha
madrugada
Suddenly
a
"love"
in
my
morning
hours
Será
que
ela
me
confundiu
com
alguém?
Did
she
mistake
me
for
someone
else?
Tô
me
apaixonando,
mas
não
sei
por
quem
I'm
falling
in
love,
but
I
don't
know
who
Ela
abre
tudo,
abre
o
coração
She
opens
up,
pours
out
her
heart
E
eu
fico
mudo
com
o
meu
na
mão
And
I'm
speechless
with
mine
in
my
hand
Ela
fala
tudo
que
eu
quero
escutar
She
says
everything
I
want
to
hear
Mas
ela
não
me
escuta
e
quando
eu
vou
falar
But
she
doesn't
listen
and
when
I
try
to
speak
Pode
ser
um
trote
ou
linha
cruzada
It
could
be
a
prank
or
a
crossed
line
De
repente
um
"love"
em
minha
madrugada
Suddenly
a
"love"
in
my
morning
hours
Será
que
ela
me
confundiu
com
alguém?
Did
she
mistake
me
for
someone
else?
Tô
me
apaixonando,
mas
não
sei
por
quem
I'm
falling
in
love,
but
I
don't
know
who
Pode
ser
um
trote
ou
linha
cruzada
It
could
be
a
prank
or
a
crossed
line
De
repente
um
"love"
em
minha
madrugada
Suddenly
a
"love"
in
my
morning
hours
Será
que
ela
me
confundiu
com
alguém?
Did
she
mistake
me
for
someone
else?
Tô
me
apaixonando,
mas
não
sei
por
quem
I'm
falling
in
love,
but
I
don't
know
who
Pode
ser
um
trote
ou
linha
cruzada
It
could
be
a
prank
or
a
crossed
line
De
repente
um
"love"
em
minha
madrugada
Suddenly
a
"love"
in
my
morning
hours
Será
que
ela
me
confundiu
com
alguém?
Did
she
mistake
me
for
someone
else?
Tô
me
apaixonando,
mas
não
sei
por
quem
I'm
falling
in
love,
but
I
don't
know
who
Pode
ser
um
trote
ou
linha
cruzada
It
could
be
a
prank
or
a
crossed
line
De
repente
um
"love"
em
minha
madrugada
Suddenly
a
"love"
in
my
morning
hours
Será
que
ela
me
confundiu
com
alguém?
Did
she
mistake
me
for
someone
else?
Tô
me
apaixonando,
mas
não
sei
por
quem.
I'm
falling
in
love,
but
I
don't
know
who.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kadu Ferraz, Rick Sollo
Album
Happy End
Veröffentlichungsdatum
19-10-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.