Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suddenly
the
ground
disappeared
from
beneath
his
Внезапно
земля
ушла
из-под
его
ног,
милая.
Feet.
He
fell
down
a
vertical
shaft,
his
head
hitting
Он
упал
в
вертикальную
шахту,
ударившись
головой
A
sharp
rock.
He
lost
consciousness.
On
opening
his
О
острый
камень.
Он
потерял
сознание.
Открыв
глаза,
Eyes
he
found
himself
with
the
Professor
and
their
Он
обнаружил
себя
рядом
с
Профессором
и
их
Guide.
And
looking
around
him
he
saw
an
ocean
Проводником.
Оглядевшись,
он
увидел
океан,
Stretching
as
far
as
the
eye
could
see,
a
giant
forest
Простирающийся
до
самого
горизонта,
гигантский
лес
Of
mushrooms,
a
line
of
huge
cliffs,
and
strange
Из
грибов,
гряду
огромных
скал
и
странные
Clouds
hung
overhead
as
he
lay
on
a
deeply
Облака,
висевшие
над
головой,
пока
он
лежал
на
Indented
shore
of
golden
sand
strewn
with
shells
Изрезанном
берегу
из
золотого
песка,
усыпанного
ракушками.
For
a
moment
he
thought
he
was
back
on
the
На
мгновение
ему
показалось,
что
он
вернулся
на
Surface
of
the
Earth,
but
soon
realized
that
they
had
Поверхность
Земли,
но
вскоре
понял,
что
они
достигли
Reached
a
world
within
a
world
Мира
внутри
мира.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rick Wakeman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.