Rilès - TIME CHAMBER - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

TIME CHAMBER - RilesÜbersetzung ins Russische




TIME CHAMBER
КАМЕРА ВРЕМЕНИ
It's never too late to quit
Никогда не поздно всё бросить,
You should take some time for yourself
Тебе стоит уделить время себе.
Don't you think?
Не думаешь?
Never runnin' shit out of business
Никогда не бросал дело на полпути,
Never runnin' far from of my feelings
Никогда не бегу от своих чувств.
What you get is my training, 46 weeks, never skipping
То, что ты видишь, - результат моего обучения, 46 недель, без пропусков.
7000 hours in the making, ain't no time for marketing
7000 часов работы, нет времени на маркетинг.
I got sweat, tears under my chin
У меня пот и слёзы на подбородке,
Lost hairs under pressure, yet still gonna finish it
Потерянные волосы от стресса, но я всё равно закончу это.
I can't spend time with the family, I
Я не могу проводить время с семьёй, я
Pray nothing happens, before I'm back from the prison, I
Молюсь, чтобы ничего не случилось, пока я не вернусь из тюрьмы, которую
Set for myself, fought for my soul
Я сам себе устроил, боролся за свою душу.
Fire from the cave, hit another low, this summer was a cold one
Огонь из пещеры, новый спад, это лето было холодным.
Lose or you face, bеnd or you break
Проиграешь или столкнёшься лицом к лицу, согнёшься или сломаешься.
Sick but I'm the illness, wеll, this covid caught the Rilès
Болен, но я и есть болезнь, этот ковид подхватил и Рилеса.
Yes
Да.
Had to go, for the change, did it for the love
Пришлось уйти ради перемен, сделал это ради любви.
Run it up, all the pain, is never for nothing
Бегу вверх, вся эта боль не напрасна.
For the show, or for the ages, I cannot get low
Ради шоу или ради вечности, я не могу пасть духом.
Nah, I cannot get low
Нет, я не могу пасть духом.
Never been attracted to the critics
Меня никогда не привлекали критики,
Never took it back if I said it, still unknown but I made it
Никогда не забирал свои слова обратно, всё ещё неизвестен, но я сделал это.
I was in the 3ein and pyramids
Я был в «Зейне» и у пирамид,
Then I made it back to my city, with my soul in a gurney
Потом вернулся в свой город, с душой на каталке.
What you get a gut for?
Ради чего тебе кишки?
Fights like this, might end up under the gravestone
Такие бои могут закончиться под надгробием.
Every morning, ice cold, every day, I fight for
Каждое утро - ледяной душ, каждый день я борюсь за
Everything I'm planning for Survival Mode (wait)
Всё, что планирую. Режим выживания (подожди),
'till I get my waves right, I'm calibrating everything
Пока не налажу свою волну, я калибрую всё.
I need to go light with my vices, you stress in this bitch to get likes
Мне нужно полегче со своими пороками, ты паришься в этой дыре ради лайков.
I'm stuck in this chamber trynna get better at life, that's the difference
Я застрял в этой камере, пытаясь стать лучше, вот в чём разница.
"You have to take this training very seriously
«Ты должен отнестись к этой тренировке очень серьёзно.
Of course, we'll take it one step at a time
Конечно, мы будем двигаться шаг за шагом.
When you're ready, you'll move to the next level
Когда будешь готов, перейдёшь на следующий уровень.
But it's not going to be easy, it will be the toughest thing you've ever done"
Но это будет нелегко, это будет самое трудное, что ты когда-либо делал».





Autoren: Augustin Charnet, Riles Kacimi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.