Il m'a dit Qu'il l'a rencontré sur les bancs d' la fac, elle lui a changé cette idée qu'il se faisait de la femme. Il m'a dit qu'il a tout de suite accroché, ses yeux, ses fossettes, il lui a dit vite faut qu'on s'unisse vu qu'on s'aime. Il M'a dit Que leur famille s'entende bien, Qu'après avoir eu un enfant il lui a dit que ce serait une histoire sans fin. Qu'il était heureux. Aussi Modeste soit leur abri, Q'ils étaient prêt a combattre ensemble la dureté de la vie. Malgré la discrimantion a l'embauche, il m'a dit moi jai d la volonté tant qu'ya du taf jbosse, mais en partant il m'a dit que pour s'occuper de sa famille, ca exige des sacrifices au détriment dsa femme et son fils.
He told me he met her on the benches of the university, she changed his whole perception of women. He told me he was hooked right away, her eyes, her dimples, he quickly told her we must unite since we love each other. He told me that their families got along well, that after having a child he told her it would be a never-ending story. That he was happy. As modest as their shelter may be, they were ready to fight the harshness of life together. Despite the discrimination in hiring, he told me I have the will as long as there is work, I work, but as he left he told me that taking care of his family requires sacrifices at the expense of his wife and son.
Refrain: Une Parenthèse, tous les parents disent quand t'a un gosse c'est la que tu t'rends compte Comment tes parents t'aiment, son père sa mère pense a lui voila une course qui les ralient a vie, Au Coeur Des Conflits ce jeune couple s'aime s'accouple quand le rêve se coupe qui prend les coups. Tous les parents disent quand t'a un gosse c'est la que tu t'rends compte comment tes parents t'aiment.
Chorus: A parenthesis, all parents say when you have a child that's when you realize how your parents love you, his father and mother think of him, this is a race that unites them for life, In the Heart of Conflicts this young couple loves each other, mates, when the dream is cut, who takes the blows. All parents say when you have a child that's when you realize how your parents love you.
Elle m'a dit je l'aime, je le suis jusqu'en enfer même si on l'enferme mais il s'est foutu de moi comment lui refaire confiance, elle m'a dit c'est vrai qu'on a du mal mais il commence a faire des choses qui n'ont aucun sens. Elle m'a dit que la tristesse sur leur couple a pris l'dessus, que leur gamin était pris entre
2 feu. Qu'elle était bien loin cette époque dla fac et qu'leur sourir avait disparue en même temps q'toutes ces belles phrases, elle m'a dit qu'à la longue ils se sont réfugiés dans le manque de dialogue, elle m'a dit on s'enfonce un peu plus, il m'a dit a peu près la même chose il m'a dit qu'il en peut plus.
She told me I love him, I follow him to hell even if they lock him up but he screwed me over how can I trust him again, she told me it's true that we're struggling but he's starting to do things that make no sense. She told me that sadness has taken over their relationship, that their child was caught in the crossfire. That they were far from that time at university and that their smiles had disappeared along with all those beautiful phrases, she told me that in the long run they took refuge in the lack of dialogue, she told me we're sinking a little more, he told me pretty much the same thing he told me he can't take it anymore.
Refrain: Une Parenthèse, tous les parents disent quand t'a un gosse c'est la que tu t'rends compte Comment tes parents t'aiment, son pêre sa mêre pense a lui voila une course qui les rallie a vie, Au Coeur Des Conflits ce jeune couple s'aime s'accouple quand le rêve se coupe qui prend les coups. Tous les parents disent quand t'a un gosse c'est la que tu t'rends compte comment tes parents t'aiment.
Chorus: A parenthesis, all parents say when you have a child that's when you realize how your parents love you, his father and his mother think of him, this is a race that unites them for life, In the Heart of Conflicts this young couple loves each other, mates, when the dream is cut, who takes the blows. All parents say when you have a child that's when you realize how your parents love you.
Ce gosse c'est le votre nan, est-il prêt a accepter un beau-père ou une belle-maman, penser a son bonheur ses repères, il est trop tard pour en vouloir a la terre entière.
This kid is yours, right? Is he ready to accept a stepfather or a stepmother, think of his happiness, his landmarks, it's too late to blame the whole world.
J'pense a lui scotcher devant les emissions d'abrutis, il veut faire comme les grands et fait pas ce quon lui dit, j'pense a lui Au Coeur Des Conflits il voit son père sa mère s'embrouiller, crier, ca était trop vite.J'pense a lui éduquer avec légèreté, pour lui la puberté rime avec liberté. Ce petit l'a compris les relations entre son père sa mère s'compliquent. La tristesse est Complice du Conflit.
I think of him glued to the TV watching idiotic shows, he wants to do like the adults and doesn't do what he's told, I think of him In the Heart of Conflicts he sees his father and mother arguing, yelling, it was too fast. I think of him educated with lightness, for him puberty rhymes with freedom. This little one has understood that the relationship between his father and mother is complicated. Sadness is an Accomplice of Conflict.
Refrain: Une Parenthèse, tous les parents disent quand t'a un gosse c'est la que tu t'rends compte Comment tes parents t'aiment, son pêre sa mêre pense a lui voila une course qui les rallie a vie, Au Coeur Des Conflits ce jeune couple s'aime s'accouple quand le rêve se coupe qui prend les coups. Tous les parents disent quand t'a un gosse c'est la que tu t'rends compte comment tes parents t'aiment.
Chorus: A parenthesis, all parents say when you have a child that's when you realize how your parents love you, his father and his mother think of him, this is a race that unites them for life, In the Heart of Conflicts this young couple loves each other, mates, when the dream is cut, who takes the blows. All parents say when you have a child that's when you realize how your parents love you.
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.