Rimi Natsukawa - bonus track 倒и╆╆ 蜧罢a冠笆礶程穝 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




bonus track 倒и╆╆ 蜧罢a冠笆礶程穝
bonus track Falling Into the Sea, I Send You My Heart
波のようにくり返す この想いを
Like waves, repeating this thought,
小ビンにつめて あの人へ 流せたら
Bottled and sent to you, if only I could.
"遠い街の景色に 染まらないでね
"Don't lose yourself to the city's view,
なれない暮しに 負けないで"と書きます
Don't give in to the unfamiliar life," I'd write.
私の言葉が あなたに 届くように
May my words reach you,
そして少しでも 力になりますように
And may they give you some strength.
空いっぱいに輝く星に
To the star that brightens the vast sky,
願いをかけます
I make a wish.
季節はずれの赤花ひとつ
A single, unseasonable red flower,
誰か 待つ様に そっと 咲いていました
It blooms softly as if awaiting someone.
あの人の住む街は 夏の終り
The city you live in is at the end of summer,
ふるさとは今日も 暑い日が続きます
Back home, the summer days linger.
大切な人だから 心配だけど
I worry because you are precious to me,
冷たい風に気を付けて 元気でね
Take care in the cold wind, and be well.
私は大丈夫 砂浜よせる波が
I'll be alright, the waves whispering ashore,
あなたの場所まで かならず続いてるから
They surely connect me to where you are.
海いっぱいにそそぐ光に
In the light that pours across the sea,
涙も 消えます
My tears vanish.
季節はずれの赤花ひとつ
A single, unseasonable red flower,
遠く見たままで ずっとゆれていました
Blooms in the distance, forever swaying.
季節はずれの赤花ひとつ
A single, unseasonable red flower,
誰か 待つ様に そっと 咲いていました
It blooms softly as if awaiting someone.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.