Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
be
touched
я
хочу,
чтобы
меня
трогали
I
wanna
heal
я
хочу
исцелить
It's
just
the
two
of
us
Это
только
мы
вдвоем
Or
that's
what
we
swore
Или
это
то,
что
мы
поклялись
And
if
I've
lost
my
charm
И
если
я
потерял
свое
очарование
Apologies
due,
no
harm
Приносим
свои
извинения,
никакого
вреда
'Cause
you've
got
ahold
of
my
heart
Потому
что
ты
завладел
моим
сердцем
And
I
know
it's
worn
И
я
знаю,
что
он
изношен
So,
won't
you
please
spare
me
indignity?
Итак,
не
могли
бы
вы
избавить
меня
от
унижения?
And
won't
you
please
give
me
some
decency?
И
не
могли
бы
вы
дать
мне
немного
приличия?
And
won't
you
please
call
it,
if
our
time
is
through?
И
не
могли
бы
вы
позвонить,
если
наше
время
истекло?
'Cause
I
know
that
we
fall
apart,
when
nothing's
new
Потому
что
я
знаю,
что
мы
разваливаемся,
когда
ничего
нового
Nothing's
new
Ничего
нового
I
want
to
be
close
to
you
Я
хочу
быть
ближе
к
тебе
But
I
don't
know
what
to
do
Но
я
не
знаю,
что
делать
'Cause
if
we
are
near
to
through
Потому
что,
если
мы
близки
к
концу
It
may
make
it
worse
Это
может
сделать
его
хуже
And
if
I
start
to
grieve
И
если
я
начну
горевать
'Cause
it
feels
you're
'bout
to
leave
Потому
что
кажется,
что
ты
собираешься
уйти
Forgive
me,
I'm
not
naïve
Прости
меня,
я
не
наивен
I've
been
here
before
я
был
здесь
раньше
So,
won't
you
please
spare
me
indignity?
Итак,
не
могли
бы
вы
избавить
меня
от
унижения?
And
won't
you
please
give
me
some
decency?
И
не
могли
бы
вы
дать
мне
немного
приличия?
And
won't
you
please
call
it,
if
our
time
is
through?
И
не
могли
бы
вы
позвонить,
если
наше
время
истекло?
'Cause
I
know
that
we
fall
apart,
when
nothing's
new
Потому
что
я
знаю,
что
мы
разваливаемся,
когда
ничего
нового
Nothing's
new
Ничего
нового
Nothing's
new,
nothing's
new
Ничего
нового,
ничего
нового
Nothing's
new,
nothing's
new
Ничего
нового,
ничего
нового
Nothing's
new,
nothing's
new
Ничего
нового,
ничего
нового
Nothing's
new,
nothing's
new
Ничего
нового,
ничего
нового
Nothing's
new
Ничего
нового
Nothing's
new
Ничего
нового
Nothing's
new,
nothing's
new
Ничего
нового,
ничего
нового
Nothing's
new
Ничего
нового
Please
spare
me
indignity
Пожалуйста,
избавь
меня
от
унижения
And
won't
you
please
give
me
some
decency?
И
не
могли
бы
вы
дать
мне
немного
приличия?
And
won't
you
please
call
it
if
our
time
is
through?
И
не
могли
бы
вы
позвонить,
если
наше
время
истекло?
'Cause
I
know
that
we
fall
apart,
when
nothing's
new
Потому
что
я
знаю,
что
мы
разваливаемся,
когда
ничего
нового
Nothing's
new
Ничего
нового
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rio Romeo
Album
Good God!
Veröffentlichungsdatum
23-09-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.