Rionegro & Solimões feat. Jorge & Mateus - Frio da Madrugada - Ao Vivo - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Frio da Madrugada - Ao Vivo - Jorge & Mateus , Rionegro & Solimões Übersetzung ins Russische




Frio da Madrugada - Ao Vivo
Холод Рассвета - На Живо
Sei que você quer voltar
Знаю, ты хочешь вернуться
Quem sou eu pra recusar?
Кто я такой, чтоб отказать?
O amor supera tudo
Любовь всё преодолевает
Preciso do teu olhar
Мне нужен твой взгляд
Não tenha medo da sorte
Не бойся судьбы
Ela não vai castigar
Она не станет карать
Quem ama sempre perdoa
Кто любит - всегда прощает
Por isso vou perdoar
Потому я прощаю
O frio da madrugada surrou meu corpo
Холод рассвета уже избил моё тело
Nesta cidade quase fiquei louco
В этом городе я почти с ума сошёл
Saudade é fogo
Тоска - это пламя
E vai queimando aos poucos o coração
Медленно сердце сжигающее
Sozinho na madrugada briguei com a sorte
Один в рассвет я спорил с судьбою
Falei com meu Deus, por que não mande a morte?
Спросил Бога: "Почему не пошлёшь смерть?"
Sem esse amor nada mais importa
Без этой любви ничто не имеет значения
A vida perde a razão
Жизнь теряет смысл
Rionegro e Solimões
Рионегро и Солимоеш
Que prazer, amigos
Какая радость, друзья
Que honra pra gente, Jorge e Mateus
Какая честь для нас, Жорже и Матеус
Não tenha medo da sorte
Не бойся судьбы
Ela não vai castigar
Она не станет карать
Quem ama sempre perdoa
Кто любит - всегда прощает
Por isso vou perdoar
Потому я прощаю
No frio da madrugada surrou meu corpo
В холоде рассвета уже избил моё тело
Nessa cidade quase fiquei louco
В этом городе я почти с ума сошёл
Saudade é fogo
Тоска - это пламя
E vai queimando aos poucos o coração
Медленно сердце сжигающее
Sozinho na madrugada briguei com a sorte
Один в рассвет я спорил с судьбою
Falei com meu Deus, por que não mande a morte?
Спросил Бога: "Почему не пошлёшь смерть?"
Sem esse amor nada mais importa
Без этой любви ничто не имеет значения
A vida perde a razão
Жизнь теряет смысл
Vem, galera
Давайте, народ
O frio da madrugada (já surrou meu corpo)
Холод рассвета (уже избил моё тело)
Nessa cidade quase fiquei louco
В этом городе я почти с ума сошёл
Saudade é fogo
Тоска - это пламя
E vai queimando aos poucos o coração
Медленно сердце сжигающее
Sozinho na madrugada (já briguei com a sorte)
Один в рассвет спорил с судьбою)
Falei com meu Deus, por que não mande a morte?
Спросил Бога: "Почему не пошлёшь смерть?"
Sem esse amor nada mais importa
Без этой любви ничто не имеет значения
A vida perde a razão, perde a razão
Жизнь теряет смысл, теряет смысл
Rionegro e Solimões
Рионегро и Солимоеш
Jorge e Mateus, maravilha, muito obrigado (tamo junto)
Жорже и Матеус, великолепно, спасибо (мы вместе)
Pela confiança, pela presença (sassinhora', bom demais)
За доверие, за присутствие (сеньора, прекрасно)
Brigado vocês, rapaz, é uma honra, um privilegio pra nós
Спасибо вам, друзья, это честь, привилегия для нас
Esse povo de Goiânia é apaixonado, não (tá aqui)
Люди Гоянии страстные, правда? (вот они)
(Aê Goiás em) é demais, é demais, que que isso (derramado)
(Эй, Гояс) это невероятно, что за чудо (переполнено)
Como é que é o refrão?
Как там припев?
Sozinho na madrugada (já briguei com a sorte)
Один в рассвет спорил с судьбою)
Falei com meu Deus (por que não mande a morte?)
Спросил Бога (почему не пошлёшь смерть?)
Sem esse amor (nada mais importa)
Без этой любви (ничто не имеет значения)
A vida perde a razão
Жизнь теряет смысл





Autoren: Juvenil Jose De Lacerda


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.