Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frio da Madrugada - Ao Vivo
Холод Рассвета - На Живо
Sei
que
você
quer
voltar
Знаю,
ты
хочешь
вернуться
Quem
sou
eu
pra
recusar?
Кто
я
такой,
чтоб
отказать?
O
amor
supera
tudo
Любовь
всё
преодолевает
Preciso
do
teu
olhar
Мне
нужен
твой
взгляд
Não
tenha
medo
da
sorte
Не
бойся
судьбы
Ela
não
vai
castigar
Она
не
станет
карать
Quem
ama
sempre
perdoa
Кто
любит
- всегда
прощает
Por
isso
vou
perdoar
Потому
я
прощаю
O
frio
da
madrugada
já
surrou
meu
corpo
Холод
рассвета
уже
избил
моё
тело
Nesta
cidade
quase
fiquei
louco
В
этом
городе
я
почти
с
ума
сошёл
Saudade
é
fogo
Тоска
- это
пламя
E
vai
queimando
aos
poucos
o
coração
Медленно
сердце
сжигающее
Sozinho
na
madrugada
já
briguei
com
a
sorte
Один
в
рассвет
я
спорил
с
судьбою
Falei
com
meu
Deus,
por
que
não
mande
a
morte?
Спросил
Бога:
"Почему
не
пошлёшь
смерть?"
Sem
esse
amor
nada
mais
importa
Без
этой
любви
ничто
не
имеет
значения
A
vida
perde
a
razão
Жизнь
теряет
смысл
Rionegro
e
Solimões
Рионегро
и
Солимоеш
Que
prazer,
amigos
Какая
радость,
друзья
Que
honra
pra
gente,
Jorge
e
Mateus
Какая
честь
для
нас,
Жорже
и
Матеус
Não
tenha
medo
da
sorte
Не
бойся
судьбы
Ela
não
vai
castigar
Она
не
станет
карать
Quem
ama
sempre
perdoa
Кто
любит
- всегда
прощает
Por
isso
vou
perdoar
Потому
я
прощаю
No
frio
da
madrugada
já
surrou
meu
corpo
В
холоде
рассвета
уже
избил
моё
тело
Nessa
cidade
quase
fiquei
louco
В
этом
городе
я
почти
с
ума
сошёл
Saudade
é
fogo
Тоска
- это
пламя
E
vai
queimando
aos
poucos
o
coração
Медленно
сердце
сжигающее
Sozinho
na
madrugada
já
briguei
com
a
sorte
Один
в
рассвет
я
спорил
с
судьбою
Falei
com
meu
Deus,
por
que
não
mande
a
morte?
Спросил
Бога:
"Почему
не
пошлёшь
смерть?"
Sem
esse
amor
nada
mais
importa
Без
этой
любви
ничто
не
имеет
значения
A
vida
perde
a
razão
Жизнь
теряет
смысл
Vem,
galera
Давайте,
народ
O
frio
da
madrugada
(já
surrou
meu
corpo)
Холод
рассвета
(уже
избил
моё
тело)
Nessa
cidade
quase
fiquei
louco
В
этом
городе
я
почти
с
ума
сошёл
Saudade
é
fogo
Тоска
- это
пламя
E
vai
queimando
aos
poucos
o
coração
Медленно
сердце
сжигающее
Sozinho
na
madrugada
(já
briguei
com
a
sorte)
Один
в
рассвет
(я
спорил
с
судьбою)
Falei
com
meu
Deus,
por
que
não
mande
a
morte?
Спросил
Бога:
"Почему
не
пошлёшь
смерть?"
Sem
esse
amor
nada
mais
importa
Без
этой
любви
ничто
не
имеет
значения
A
vida
perde
a
razão,
perde
a
razão
Жизнь
теряет
смысл,
теряет
смысл
Rionegro
e
Solimões
Рионегро
и
Солимоеш
Jorge
e
Mateus,
maravilha,
muito
obrigado
(tamo
junto)
Жорже
и
Матеус,
великолепно,
спасибо
(мы
вместе)
Pela
confiança,
pela
presença
(sassinhora',
bom
demais)
За
доверие,
за
присутствие
(сеньора,
прекрасно)
Brigado
vocês,
rapaz,
é
uma
honra,
um
privilegio
pra
nós
Спасибо
вам,
друзья,
это
честь,
привилегия
для
нас
Esse
povo
de
Goiânia
é
apaixonado,
né
não
(tá
aqui)
Люди
Гоянии
страстные,
правда?
(вот
они)
(Aê
Goiás
em)
aí
é
demais,
é
demais,
que
que
isso
(derramado)
(Эй,
Гояс)
это
невероятно,
что
за
чудо
(переполнено)
Como
é
que
é
o
refrão?
Как
там
припев?
Sozinho
na
madrugada
(já
briguei
com
a
sorte)
Один
в
рассвет
(я
спорил
с
судьбою)
Falei
com
meu
Deus
(por
que
não
mande
a
morte?)
Спросил
Бога
(почему
не
пошлёшь
смерть?)
Sem
esse
amor
(nada
mais
importa)
Без
этой
любви
(ничто
не
имеет
значения)
A
vida
perde
a
razão
Жизнь
теряет
смысл
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juvenil Jose De Lacerda
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.