Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
טנגו: ערב כחול עמוק / כרמן / מחול מטורף
Tango: Tiefblauer Abend / Carmen / Verrückter Tanz
ערב
כחול
עמוק
תולה
עגיל
אדמדם
לרושם
Ein
tiefblauer
Abend
hängt
einen
rötlichen
Ohrring
für
den
Eindruck
ומעשן
תפרחת
und
raucht
eine
Blüte
קטורת
של
אזדרכת
Weihrauch
vom
Zedrachbaum
ומרחש
בלחש
אולי
הפעם
und
flüstert
leise
vielleicht
diesmal
אולי
הפעם
vielleicht
diesmal
כמה
כחול
הערב
כמה
עמוק
אלוהים
יודע
Wie
blau
der
Abend
ist,
wie
tief,
Gott
weiß
למה
שלא
תפתיע?
warum
überraschst
du
nicht?
חד
וחלק
בפתח
Scharf
und
glatt
in
der
Tür
כמשחר
בלי
הרף
לרוות
עוד
פעם
wie
ein
Jäger
unaufhörlich,
um
noch
einmal
zu
stillen
לרוות
עוד
פעם
um
noch
einmal
zu
stillen
כל
הכחול
לעצב
All
das
Blau
für
die
Trauer
כל
העמוק
אין
קצה
All
die
Tiefe
hat
kein
Ende
בא
לי
בזאת
הפעם
Ich
will
diesmal
ליפול
על
חרב,
למות
עלייך
auf
ein
Schwert
fallen,
für
dich
sterben
למות,
למות
עלייך
sterben,
für
dich
sterben
לזכר
ערב
שלא
יחזור
In
Erinnerung
an
einen
Abend,
der
nicht
zurückkehrt
ערב
כחול
עמוק
תולה
עגיל
בצורת
ירח
Ein
tiefblauer
Abend
hängt
einen
Ohrring
in
Form
eines
Mondes
רק
תעמוד
בפתח
Steh
einfach
in
der
Tür
בלי
הודעה
מוקדמת
ohne
Vorankündigung
כמשחר
לטרף
לרוות
עוד
פעם
wie
ein
Jäger
auf
der
Jagd,
um
noch
einmal
zu
stillen
לרוות
עוד
פעם
um
noch
einmal
zu
stillen
כל
הכחול
לעצב
All
das
Blau
für
die
Trauer
כל
העמוק
אין
קצה
All
die
Tiefe
hat
kein
Ende
בא
לי
בזאת
הפעם
Ich
will
diesmal
ליפול
על
חרב,
למות
עלייך
auf
ein
Schwert
fallen,
für
dich
sterben
למות,
למות
עלייך
sterben,
für
dich
sterben
לזכר
ערב
שלא
יחזור
In
Erinnerung
an
einen
Abend,
der
nicht
zurückkehrt
כל
הכחול
לעצב
All
das
Blau
für
die
Trauer
כל
העמוק
אין
קצה
All
die
Tiefe
hat
kein
Ende
בא
לי
בזאת
הפעם
Ich
will
diesmal
ליפול
על
חרב,
למות
עלייך
auf
ein
Schwert
fallen,
für
dich
sterben
למות,
למות
עלייך
sterben,
für
dich
sterben
לזכר
ערב
שלא
יחזור
In
Erinnerung
an
einen
Abend,
der
nicht
zurückkehrt
בא
לי
בזאת
הפעם
ליפול
על
חרב
Ich
will
diesmal
auf
ein
Schwert
fallen
למות,
למות
עלייך
sterben,
für
dich
sterben
בא
לי
בזאת
הפעם
ליפול
על
חרב
Ich
will
diesmal
auf
ein
Schwert
fallen
למות,
למות
עלייך
sterben,
für
dich
sterben
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Georges Bizet, מאיר אריאל, מירי פיגנבוים, רמי קלינשטיין, שלמה יידוב
Album
One
Veröffentlichungsdatum
15-12-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.