Rita Coolidge - The Hungry Years - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Hungry Years - Rita CoolidgeÜbersetzung ins Russische




The Hungry Years
Голодные годы
Girl we made it to the top We went so high we couldn′t stop We climbed the ladder leading us nowhere Two of us together building castles in the air We spun so fast we couldn't tell The gold ring from the carousel How could we know the right would turn out bad Everything we wanted, was everything we had I miss the hungry years The once upon a time The lovely long ago We didn′t have a dime Those days of me and you We lost along the way How could I be so blind Not to see the door Closing on the world I now hunger for Looking through my tears I miss the hungry years We shared our day dreams one by one Making plans was so much fun We set our goals and reached the highest star Things that we were after were much better from a far Here we stand just me and you With everything and nothing too It wasn't worth the price we had to pay Honey take me home... Let's go back to yesterday I miss the hungry years The once upon a time The lovely long ago We didn′t have a dime Those days of me and you We lost along the way How could I be so blind Not to see the door Closing on the world I now hunger for Looking through my tears I miss the hungry years I miss the hungry years
Милый, мы добрались до вершины, забрались так высоко, что не могли остановиться. Мы взбирались по лестнице, ведущей в никуда. Вдвоем мы строили замки из песка. Мы так быстро вращались, что не могли отличить золотое кольцо от карусели. Откуда нам было знать, что хорошее обернется плохим? Все, чего мы хотели, у нас было. Я скучаю по голодным годам, по тому времени «жили-были», по прекрасному давно прошедшему времени. У нас не было ни гроша. Те дни, когда мы были вместе, мы потеряли по дороге. Как я могла быть такой слепой, чтобы не видеть дверь, закрывающуюся перед миром, по которому я теперь тоскую? Сквозь слезы я вспоминаю голодные годы. Мы делились своими мечтами одна за другой, строить планы было так весело. Мы ставили цели и достигали самых высоких звезд. То, к чему мы стремились, было намного лучше издалека. Вот мы стоим, только я и ты, со всем и ни с чем одновременно. Это не стоило той цены, которую нам пришлось заплатить. Милый, забери меня домой... Давай вернемся во вчерашний день. Я скучаю по голодным годам, по тому времени «жили-были», по прекрасному давно прошедшему времени. У нас не было ни гроша. Те дни, когда мы были вместе, мы потеряли по дороге. Как я могла быть такой слепой, чтобы не видеть дверь, закрывающуюся перед миром, по которому я теперь тоскую? Сквозь слезы я вспоминаю голодные годы. Я скучаю по голодным годам.





Autoren: Neil Sedaka, Howard Greenfield


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.