Rita Lee feat. Gal Costa - Mania de Você (Ao Vivo) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Mania de Você (Ao Vivo) - Rita Lee , Gal Costa Übersetzung ins Englische




Mania de Você (Ao Vivo)
Mania de Você (Live)
Eu
My
Eu gostaria de chamar uma pessoa assim
I would like to call someone like that
Que é a voz pra cantar com a gente uma música bonitinha
Who is the voice to sing a nice song with us
A maior cantora do Brasil
Brazil's greatest singer
Gal Costa
Gal Costa
Meu bem, você me água na boca
Babe, you make my mouth water
Vestindo fantasias, tirando a roupa
Wearing costumes, taking off clothes
Molhada de suor de tanto a gente se beijar
Soaked in sweat from so much kissing
De tanto imaginar loucuras
From imagining so many crazy things
A gente faz amor por telepatia
We make love by telepathy
No chão, no mar, na lua, na melodia
On the floor, in the sea, in the moon, in the melody
Mania de você
Mania of you
De tanto a gente se beijar
From so much kissing
De tanto imaginar loucuras
From imagining so many crazy things
Nada melhor do que não fazer nada
Nothing better than doing nothing
pra deitar e rolar com você
Just to lie down and roll around with you
Nada melhor do que não fazer nada
Nothing better than doing nothing
pra deitar e rolar com você
Just to lie down and roll around with you
Meu bem, você me água na boca
Babe, you make my mouth water
Vestindo fantasias, tirando a roupa
Wearing costumes, taking off clothes
Molhada de suor de tanto a gente se beijar
Soaked in sweat from so much kissing
De tanto imaginar loucuras
From imagining so many crazy things
Nada melhor do que não fazer nada
Nothing better than doing nothing
pra deitar e rolar com você
Just to lie down and roll around with you
Nada melhor do que não fazer nada
Nothing better than doing nothing
pra deitar e rolar com você
Just to lie down and roll around with you
Com você, com você, com você Rita Lee)
With you, with you, with you (oh Rita Lee)
A Rita levou meu sorriso no sorriso dela pelo assunto (nada melhor)
Rita stole my smile with her smile on the subject (nothing better)
(Nada melhor) o nome dela é Gal
(Nothing better) her name is Gal
Nada melhor do que não fazer nada (o nome dela é Gal, Gal)
Nothing better than do nothing (he name is Gal, Gal)
Nada, nada, nada (Gal, Gal, Gal, Gal)
Nada, nada, nada (Gal, Gal, Gal, Gal)
Suma da minha terra, deixa a gente mole
Get out of my land, leave us alone
Onde se planta e todo mundo colhe
Where you plant and everyone harvests
Suma da minha terra, deixa a gente mole
Get out of my land, leave us alone
Onde se planta tudo, laiá-lalaiá-sapataiá Ave Maria
Where you plant everything, laiá-lalaiá-sapataiá Ave Maria
Nada, não fazer nada, cochilar (chove chuva)
Nada, do nothing, just nap (it'sraining)
Sem parar
Nonstop
Chove chuva (chove, chove, chove)
It's raining (raining, raining, raining)
Chove sem parar
It's raining nonstop
(Chove chuva) chove sem parar
(It's raining) it's raining nonstop
Chove sem parar
It's raining nonstop
Chove chuva, chove sem parar
It's raining, it's raining nonstop
Chove chuva
It's raining
O nome dela é Gal
Her name is Gal
Não fazer nada
Do nothing
(Nada, nada, nada) não fazer nada
(Nada, nada, nada) do nothing
O nome dela é Gal
Her name is Gal
Nada
Nada
O nome dela é Gal
Her name is Gal
Gal, Gal, Gal, Gal
Gal, Gal, Gal, Gal





Autoren: Jones Rita Lee, De Carvalho Roberto Zenobio Affonso


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.