Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardins da Babilônia (Ao Vivo)
Jardins da Babilônia (Live)
Os
Jardins
da
Babilônia
The
Hanging
Gardens
of
Babylon
Eu
prá
não
ficar
por
baixo
So
I
wouldn't
be
outdone
Botar
as
asas
prá
fora
To
put
my
wings
out
Quem
não
chora
dali
Those
who
don't
cry
from
there
Não
mama
daqui
Don't
breastfeed
from
here
Diz
o
ditado
The
saying
goes
Quem
pode,
pode
He
who
can,
can
Deixa
os
acomodados
Leave
the
accommodated
ones
Que
se
incomodem
Let
them
bother
themselves
Minha
saúde
não
é
de
ferro
não
My
health
is
not
of
iron
Mas
meus
nervos
são
de
aço
But
my
nerves
are
of
steel
Prá
pedir
silêncio
eu
berro
To
ask
for
silence
I
scream
Prá
fazer
barulho
To
make
noise
Eu
mesma
faço
I
do
it
myself
Nunca
foi
atração
de
circo
Was
never
a
circus
attraction
Mas
de
qualquer
maneira
But
anyway
Um
caloroso
espetáculo
A
warm
spectacle
O
palhaço
ri
dali
The
clown
laughs
from
there
O
povo
chora
daqui
The
people
cry
from
here
E
o
show
não
pára
And
the
show
doesn't
stop
E
apesar
dos
pesares
do
mundo
And
despite
the
sorrows
of
the
world
Vou
segurar
essa
barra
I
will
hold
this
bar
Minha
saúde
não
é
de
ferro
My
health
is
not
of
iron
Mas
meus
nervos
são
de
aço
But
my
nerves
are
of
steel
Prá
pedir
silêncio
eu
berro
To
ask
for
silence
I
scream
Prá
fazer
barulho
To
make
noise
Eu
mesma
faço
I
do
it
myself
Minha
saúde
não
é
de
ferro
My
health
is
not
of
iron
Mas
meus
nervos
são
de
aço
But
my
nerves
are
of
steel
Prá
pedir
silêncio
eu
berro
To
ask
for
silence
I
scream
Prá
fazer
barulho
To
make
noise
Eu
mesma
faço
I
do
it
myself
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lee Marcucci
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.