Rita Lee - Meio-Fio (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Meio-Fio (Live) - Rita LeeÜbersetzung ins Russische




Meio-Fio (Live)
Поребрик (Live)
Onde quer que eu
Куда бы я ни шла,
Levo em mim o meu passado
Я несу в себе свое прошлое
E um tanto quanto do meu fim
И немного своего конца.
Todos os instantes que vivi
Все мгновения, что я прожила,
Estão aqui
Здесь,
Os que me lembro e os que esqueci
Те, что помню, и те, что забыла.
Lá, uh...
Там, ух...
Lá, uh...
Там, ух...
Carrego minha morte
Я несу свою смерть
E o que da sorte eu fiz
И то, что сделала из удачи.
Corte e também a cicatriz
Порез и шрам тоже.
Mas sigo meu destino
Но я следую своей судьбе
Num yellow submarino
В желтой подводной лодке.
Ascendo a luz que me conduz
Зажигаю свет, который ведет меня,
E os deuses me convidam
И боги приглашают меня
Para dançar
Танцевать
No meio-fio
На поребрике,
Entre o que tenho
Между тем, что имею,
E o que tenho que perder
И тем, что должна потерять.
Pois se sou
Ведь если я одна,
Eu
Совсем одна,
Flutuando no vazio
Паря в пустоте,
Vou dando voz ao ar que receber
Я даю голос воздуху, который получаю,
Pra ficar comigo
Чтобы он остался со мной.
Corro, salto, me equilibro
Бегу, прыгаю, балансирую
Entre minha neta e minha avó
Между моей внучкой и моей бабушкой.
Fico firme, sigo adiante, ante o perigo
Стою твердо, иду вперед, перед лицом опасности,
Vejo o que me aflige virar
Вижу, как то, что меня мучает, превращается в прах.
Lá, uh...
Там, ух...
Lá, uh...
Там, ух...
Ás vezes acredito em mim
Иногда я верю в себя,
Ás vezes não acredito
Иногда не верю.
Também não sei se devo duvidar
И не знаю, стоит ли сомневаться.
Mas sigo meu destino
Но я следую своей судьбе
Num yellow submarino
В желтой подводной лодке.
Acendo a luz que me conduz
Зажигаю свет, который ведет меня,
E os deuses me convidam
И боги приглашают меня
Para dançar
Танцевать
No meio fio
На поребрике,
Entre o que tenho
Между тем, что имею,
E o que tenho que perder
И тем, что должна потерять.
Pois se sou só, eu
Ведь если я одна, совсем одна,
Flutuando no vazio
Паря в пустоте,
Vou dando voz ao ar que receber
Я даю голос воздуху, который получаю.





Autoren: AUGUSTO NORA ANTUNES FILHO ARNALDO, DE CARVALHO ROBERTO ZENOBIO AFFONSO


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.