River Whyless - War is Kind - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

War is Kind - River WhylessÜbersetzung ins Russische




War is Kind
Война добра
Do not weep child, war is kind
Не плачь, дитя, война добра,
For your father threw wild hands toward the sky
Твой отец простирал руки к небесам,
And his steed ran alone in the night
И конь его один бежал в ночи.
Do not weep child, war is kind
Не плачь, дитя, война добра.
An orphan now you are one
Теперь ты сирота,
And what you recall of him
И всё, что ты помнишь о нём,
You look for now in a man
Ты ищешь теперь в мужчине,
Here in the callus of the southern ground where you buried him
Здесь, на жесткой южной земле, где ты похоронила его.
A boy has risen to stand
Мальчик вырос и стал мужчиной,
And you find his eyes as blue
И ты видишь, что глаза его так же голубы,
And his heart as red
А сердце так же красно,
And his soul as burning white
А душа горит белым огнём.
Oh but you can't believe your eyes when you find that
Но ты не можешь поверить своим глазам, когда видишь,
It's calling him to the line
Что его зовёт линия фронта,
Like it called him to the line
Как звала она когда-то его.
But do not weep maiden, war is kind
Но не плачь, дева, война добра,
As your lover tumbles in yellow trenches
Когда твой возлюбленный падает в жёлтых траншеях,
Rage in his breast, gulps and dies
С яростью в груди, хрипит и умирает.
Do not weep maiden, war is kind
Не плачь, дева, война добра.
A widow, now you are one
Теперь ты вдова,
And how you long for him
И как ты тоскуешь по нему,
And see him now in your son
И видишь его теперь в своём сыне.
Oh but you can't believe your eyes as we go blind again
Но ты не можешь поверить своим глазам, мы снова слепы,
Blind again, the united state of Americans
Снова слепы, Соединенные Штаты Американские,
Who are calling now for your boy
Которые зовут теперь твоего мальчика,
Calling now for your boy
Зовут теперь твоего мальчика.
But do not weep mother, war is kind
Но не плачь, мать, война добра,
As you hang your heart humble as a button
Когда ты вешаешь своё сердце, смиренное, как пуговица,
On the shroud of your son
На саван своего сына.
Do not weep mother, war is kind
Не плачь, мать, война добра.





Autoren: Halli Mccaughan Anderson, Ryan Moore O'keefe, Alexander Robert Mcwalters, Daniel Robert Shearin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.