Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem,
deixa
eu
te
mostrar
umas
coisas
que
eu
juntei
Иди,
позволь
мне
показать
тебе
кое-что,
что
я
собрал,
Valem
mais
do
que
o
dinheiro
pode
comprar
Это
ценнее,
чем
все,
что
можно
купить
за
деньги.
O
caminho
fez
valer
cada
suor
que
eu
suei
Этот
путь
стоил
каждого
пролитого
мной
пота.
A
estrada
me
fez
conhecer
Дорога
помогла
мне
узнать,
O
que
eu
imaginava
não
saber
То,
о
чем
я
и
не
подозревал.
O
que
eu
entendia
como
certo
То,
что
я
считал
верным,
Hoje
é
de
se
duvidar,
se
duvidar
Сегодня
вызывает
сомнения,
вызывает
сомнения.
Como
o
cego
poderia
saber
Как
слепой
мог
бы
знать,
Se
amanhã
vai
chover
Будет
ли
завтра
дождь?
Eu
não
posso
te
explicar,
não
tem
como
explicar
Я
не
могу
тебе
объяснить,
это
невозможно
объяснить.
Só
vivendo
pra
entender
Можно
только
прожить,
чтобы
понять.
Todas
histórias
que
escutei
Все
истории,
что
я
слышал,
Memórias
e
derrotas
que
vivi
Воспоминания
и
поражения,
которые
я
пережил,
Todos
os
livros
e
os
cantos
que
cantei
Все
книги
и
песни,
что
я
пел
Nas
praças
que
passei
На
площадях,
где
я
бывал.
Todas
as
curtas
prosas
Все
короткие
рассказы,
Velhas
conversas
que
iam
até
Старые
разговоры,
которые
длились
до
A
hora
do
café
sair
Того
момента,
как
будет
готов
кофе,
Já
vai
sair
Он
уже
почти
готов.
(Ele
vai
sair)
(Он
будет
готов)
(Já
vai
sair)
(Уже
почти
готов)
A
estrada
me
fez
conhecer
Дорога
помогла
мне
узнать,
O
que
eu
imaginava
não
saber
То,
о
чем
я
и
не
подозревал.
O
que
eu
entendia
como
certo
То,
что
я
считал
верным,
Hoje
é
de
se
duvidar,
se
duvidar
Сегодня
вызывает
сомнения,
вызывает
сомнения.
Como
o
cego
poderia
saber
Как
слепой
мог
бы
знать,
Se
amanhã
vai
chover
Будет
ли
завтра
дождь?
Eu
não
posso
te
ensinar
Я
не
могу
тебя
научить,
Não
tem
como
te
ensinar
Невозможно
тебя
научить.
Só
vivendo
pra
entender
Можно
только
прожить,
чтобы
понять.
Estradas,
perrengues
Дороги,
трудности,
Fotos
que
eu
tirei
com
meu
olhar
Фотографии,
которые
я
сделал
своим
взглядом,
Nada
vai
apagar,
nada
vai
apagar
Ничто
не
сотрется,
ничто
не
сотрется.
Nadei
em
rios
alheios
Плавал
в
чужих
реках,
Construí
fronteiras
Строил
границы,
Que
aprendi
a
atravessar
Которые
научился
пересекать.
Como
a
chuva
lavando
sempre
um
novo
lar,
lá
Как
дождь,
всегда
омывающий
новый
дом,
там.
A
estrada
me
fez
conhecer
Дорога
помогла
мне
узнать,
O
que
eu
imaginava
não
saber
То,
о
чем
я
и
не
подозревал.
O
que
eu
entendia
como
certo
То,
что
я
считал
верным,
Hoje
é
de
se
duvidar,
cantar
olá
Сегодня
вызывает
сомнения,
спеть
привет.
Como
o
cego
poderia
saber
Как
слепой
мог
бы
знать,
Se
amanhã
vai
chover
Будет
ли
завтра
дождь?
Eu
não
posso
te
ensinar
Я
не
могу
тебя
научить,
Não
tem
como
te
ensinar
Невозможно
тебя
научить.
Só
vivendo
pra
aprender
Можно
только
прожить,
чтобы
понять.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bruno Silveira, Flávio Nascimento, Victor Caliope
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.