Rivera - Cantar Olá - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Cantar Olá - RiveraÜbersetzung ins Russische




Cantar Olá
Спеть привет
Vem, deixa eu te mostrar umas coisas que eu juntei
Иди, позволь мне показать тебе кое-что, что я собрал,
Valem mais do que o dinheiro pode comprar
Это ценнее, чем все, что можно купить за деньги.
O caminho fez valer cada suor que eu suei
Этот путь стоил каждого пролитого мной пота.
A estrada me fez conhecer
Дорога помогла мне узнать,
O que eu imaginava não saber
То, о чем я и не подозревал.
O que eu entendia como certo
То, что я считал верным,
Hoje é de se duvidar, se duvidar
Сегодня вызывает сомнения, вызывает сомнения.
Como o cego poderia saber
Как слепой мог бы знать,
Se amanhã vai chover
Будет ли завтра дождь?
Eu não posso te explicar, não tem como explicar
Я не могу тебе объяснить, это невозможно объяснить.
vivendo pra entender
Можно только прожить, чтобы понять.
Todas histórias que escutei
Все истории, что я слышал,
Memórias e derrotas que vivi
Воспоминания и поражения, которые я пережил,
Todos os livros e os cantos que cantei
Все книги и песни, что я пел
Nas praças que passei
На площадях, где я бывал.
Todas as curtas prosas
Все короткие рассказы,
Velhas conversas que iam até
Старые разговоры, которые длились до
A hora do café sair
Того момента, как будет готов кофе,
vai sair
Он уже почти готов.
(Ele vai sair)
(Он будет готов)
(Já vai sair)
(Уже почти готов)
A estrada me fez conhecer
Дорога помогла мне узнать,
O que eu imaginava não saber
То, о чем я и не подозревал.
O que eu entendia como certo
То, что я считал верным,
Hoje é de se duvidar, se duvidar
Сегодня вызывает сомнения, вызывает сомнения.
Como o cego poderia saber
Как слепой мог бы знать,
Se amanhã vai chover
Будет ли завтра дождь?
Eu não posso te ensinar
Я не могу тебя научить,
Não tem como te ensinar
Невозможно тебя научить.
vivendo pra entender
Можно только прожить, чтобы понять.
Estradas, perrengues
Дороги, трудности,
Fotos que eu tirei com meu olhar
Фотографии, которые я сделал своим взглядом,
Nada vai apagar, nada vai apagar
Ничто не сотрется, ничто не сотрется.
Nadei em rios alheios
Плавал в чужих реках,
Construí fronteiras
Строил границы,
Que aprendi a atravessar
Которые научился пересекать.
Como a chuva lavando sempre um novo lar,
Как дождь, всегда омывающий новый дом, там.
A estrada me fez conhecer
Дорога помогла мне узнать,
O que eu imaginava não saber
То, о чем я и не подозревал.
O que eu entendia como certo
То, что я считал верным,
Hoje é de se duvidar, cantar olá
Сегодня вызывает сомнения, спеть привет.
Como o cego poderia saber
Как слепой мог бы знать,
Se amanhã vai chover
Будет ли завтра дождь?
Eu não posso te ensinar
Я не могу тебя научить,
Não tem como te ensinar
Невозможно тебя научить.
vivendo pra aprender
Можно только прожить, чтобы понять.





Autoren: Bruno Silveira, Flávio Nascimento, Victor Caliope


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.