Road - Lopott ezüstkanál - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Lopott ezüstkanál - RoadÜbersetzung ins Russische




Lopott ezüstkanál
Украденная серебряная ложка
Hova száll majd a lélek
Куда уйдет душа,
Ami a testben semmivé lett
Которая в теле стала ничем,
Akinek hitvese volt a gyűlölet
Чьей супругой была ненависть,
A kenyere pedig a méreg
А хлебом яд.
Lényegében a lábnyomában ragad
По сути, она останется в его следах,
Sárban az emberben
В грязи, в человеке,
Aki cselekedni képtelen
Который не способен действовать.
Az más szólni sem nagyon mer
Он и говорить-то толком не смеет.
Ébresztő-Itt semmi nem az
Проснись Здесь ничто не то,
Ami annak látszik ez
Чем кажется.
Útvesztő- Itt mindenki
Лабиринт Здесь каждый
Zavarosba halászik
Ловит рыбу в мутной воде.
Nem számít honnan jöttél
Неважно, откуда ты пришел,
Ha itt vagy itt a vége
Если ты здесь это конец.
Egészben nyelt le a hatalom
Власть проглотила тебя целиком,
üdvözlégy hát a végbelébe'
Так что добро пожаловать в ее задницу!
A törvény szolgák régen megszokták
Слуги закона давно привыкли
Hogy a népet kifosztják
Грабить народ,
Aztán maguknak osztják
Потом делить между собой,
És közben meg egymásét szopják
И попутно обворовывать друг друга.
Ébresztő-Itt semmi nem az
Проснись Здесь ничто не то,
Ami annak látszik ez
Чем кажется.
Útvesztő- Itt mindenki
Лабиринт Здесь каждый
Zavarosba halászik
Ловит рыбу в мутной воде.
Szembe kéne menni végre
Нужно, наконец, идти наперекор
Az igazságtalansággal
Несправедливости,
A bűnösöknek a szívét kiszedni
Вырвать сердца грешников
Egy lopott ezüstkanállal
Украденной серебряной ложкой.
Ébresztő-Itt semmi nem az
Проснись Здесь ничто не то,
Ami annak látszik ez
Чем кажется.
Útvesztő- Itt mindenki
Лабиринт Здесь каждый
Zavarosba halászik
Ловит рыбу в мутной воде.
És a kivétel egy mély lélegzet vétel
И исключение это глубокий вдох проступка,
Mindenki egyszerre szívja be
Все одновременно вдыхают
Ugyanazt amit örökre lent is tart
То, что держит их на дне,
Úgyis mindenki ugyan azt fújja
И все выдыхают одно и то же:
Hogy nem a kabátnak rövid az ujja
Что дело не в том, что у пиджака короткие рукава,
Hanem a kezek érnek messzebbre
А в том, что руки слишком длинные,
Amik keverik folyton a szart
Которые постоянно мешают все дерьмо.
És már nem lesz kivétel
И больше не будет исключений,
Jöhet egy mély lélegzet vétel
Можно сделать глубокий вдох проступка,
Mindenki egyszerre szívja be
Все одновременно вдыхают
Ugyanazt amit örökre lent is tart
То, что держит их на дне,
Aztán mindenki ugyan azt fújja
А потом все выдыхают одно и то же:
Hogy nem a kabátnak rövid az ujja
Что дело не в том, что у пиджака короткие рукава,
Csak a kezek érnek messzebbre
Просто руки слишком длинные,
Amik keverik folyton a szart
Которые постоянно мешают все дерьмо.





Autoren: Imre Kadar, Mate Molnar, Zsolt B Golyan, Erik Szabo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.