Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under The Covers
Под одеялом
On
the
day
we
fell
in
love
В
тот
день,
когда
мы
влюбились
Day
we
fell
in
love
В
тот
день,
когда
мы
влюбились
(Ooowoo
Ooowoo)
(У-у-у
У-у-у)
(Ooowoo
Ooowoo)
(У-у-у
У-у-у)
On
the
day
we
fell
in
love
В
тот
день,
когда
мы
влюбились
(Ooowoo
Ooowoo)
(У-у-у
У-у-у)
(Ooowoo
Ooowoo)
(У-у-у
У-у-у)
I
will
always
remember
Я
всегда
буду
помнить
The
day
you
kissed
my
lips
День,
когда
ты
поцеловала
мои
губы
Light
as
a
feather
Легко,
как
перышко
And
it
went
just
like
this
И
это
было
вот
так
No
it's
never
been
better
Никогда
не
было
лучше
Than
the
summer
of
2002
Чем
лето
2002
(Mmm)
We
were
only
11
(Ммм)
Нам
было
всего
11
But
acting
like
grown-ups
Но
мы
вели
себя
как
взрослые
Like
we
are
in
the
present
Как
будто
мы
в
настоящем
Drinking
from
plastic
cups
Пили
из
пластиковых
стаканчиков
Singing
"Love
is
Forever
and
Ever"
Пели
"Любовь
навсегда
и
вечно"
Well
I
guess
that
was
true
Ну,
думаю,
это
было
правдой
Dancing
on
the
hood
in
the
middle
of
the
woods
Танцевали
на
капоте
посреди
леса
On
an
old
Mustang,
where
we
sang
На
старом
Мустанге,
где
мы
пели
Songs
with
all
our
childhood
friends
Песни
со
всеми
нашими
друзьями
детства
And
it
went
like
this,
say
И
это
было
вот
так,
скажи
Oops
I
got
99
problems
singing
bye,
bye,
bye
Упс,
у
меня
99
проблем,
пою
"Bye,
Bye,
Bye"
If
you
wanna
go
and
take
a
ride
with
me
Если
хочешь
прокатиться
со
мной
Better
hit
me,
baby,
one
more
time
(uh)
Лучше
ударь
меня,
детка,
еще
раз
(ух)
Paint
a
picture
for
you
and
me
Нарисую
картину
для
нас
On
the
days
when
we
were
young
О
тех
днях,
когда
мы
были
юными
Singing
at
the
top
of
both
our
lungs
Пели
во
все
горло
Now
we're
under
the
covers
Теперь
мы
под
одеялом
Now
we're
under
the
covers
Теперь
мы
под
одеялом
Fast
forward
to
18
Перенесемся
вперед,
нам
18
We
are
more
than
lovers
Мы
больше,
чем
любовники
Yeah,
we
are
all
we
need
Да,
мы
- всё,
что
нам
нужно
When
we're
holding
each
other
Когда
мы
обнимаем
друг
друга
I'm
taken
back
to
2002
Я
возвращаюсь
в
2002
(Yo)
Dancing
on
the
hood
in
the
middle
of
the
woods
(Йо)
Танцевали
на
капоте
посреди
леса
On
an
old
Mustang,
where
we
sang
На
старом
Мустанге,
где
мы
пели
Songs
with
all
our
childhood
friends
Песни
со
всеми
нашими
друзьями
детства
And
it
went
like
this,
say
И
это
было
вот
так,
скажи
Oops
I
got
99
problems
singing
bye,
bye,
bye
Упс,
у
меня
99
проблем,
пою
"Bye,
Bye,
Bye"
If
you
wanna
go
and
take
a
ride
with
me
Если
хочешь
прокатиться
со
мной
Better
hit
me,
baby,
one
more
time
(uh)
Лучше
ударь
меня,
детка,
еще
раз
(ух)
Paint
a
picture
for
you
and
me
Нарисую
картину
для
нас
On
the
days
when
we
were
young
О
тех
днях,
когда
мы
были
юными
Singing
at
the
top
of
both
our
lungs
Пели
во
все
горло
(On
the
day
we
fell
in
love)
(В
тот
день,
когда
мы
влюбились)
(Ooowoo
Ooowoo)
(У-у-у
У-у-у)
(On
the
day
we
fell
in
love)
(В
тот
день,
когда
мы
влюбились)
(Ooowoo
Ooowoo)
(У-у-у
У-у-у)
(On
the
day
we
fell
in
love)
(В
тот
день,
когда
мы
влюбились)
(Ooowoo
Ooowoo)
(У-у-у
У-у-у)
(On
the
day
we
fell
in
love)
(В
тот
день,
когда
мы
влюбились)
(Ooowoo
Ooowoo)
(У-у-у
У-у-у)
Say,
oops
I
got
99
problems
singing
bye,
bye,
bye
Скажи,
упс,
у
меня
99
проблем,
пою
"Bye,
Bye,
Bye"
If
you
wanna
go
and
take
a
ride
with
me
Если
хочешь
прокатиться
со
мной
Better
hit
me,
baby,
one
more
time
(uh)
Лучше
ударь
меня,
детка,
еще
раз
(ух)
Paint
a
picture
for
you
and
me
Нарисую
картину
для
нас
On
the
days
when
we
were
young
О
тех
днях,
когда
мы
были
юными
Singing
at
the
top
of
both
our
lungs
Пели
во
все
горло
Now
we're
under
the
covers
Теперь
мы
под
одеялом
Now
we're
under
the
covers
Теперь
мы
под
одеялом
Now
we're
under
the
covers
Теперь
мы
под
одеялом
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.