Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contra Todos
Against everyone
Contra
todos
Against
everyone
Otra
vez
me
levanto
contra
todos
Again
I
rise
against
everyone
Si
la
vida,
me
vuelvo
a
preguntar
If
life,
I
ask
myself
again
Si
en
la
vida
me
vuelvo
a
equivocar
If
in
life
I
make
a
mistake
again
¿Ahora
qué?
Ahora
que
estoy,
que
estoy
tan
solo
What
now?
Now
that
I
am,
that
I
am
so
alone
Dime,
para
buscarte,
¿dónde
estás?
Tell
me,
to
find
you,
where
are
you?
Que
yo
sé
que
hay
otra
manera
I
know
there's
another
way
Del
destino
no
me
dejo
llevar
I
won't
let
fate
lead
me
He
buscado
la
vida
entera
I've
searched
my
whole
life
He
encontrado
la
forma
de
escapar
I've
found
a
way
to
escape
Me
salí
del
camino
a
caminar
I
left
the
road
to
walk
Para
mí
esta
canción
es
necesaria
This
song
is
necessary
for
me
Todo
el
mundo
me
dice:
¿Para
qué?
Everyone
tells
me:
Why?
Si
ella
nunca,
ella
nunca
va
a
volver
If
she
never,
she
never
will
come
back
Y
por
eso
les
llevo
la
contraria
And
that's
why
I'm
going
against
the
grain
Y
por
eso
me
vuelvo
del
revés
And
that's
why
I'm
turning
inside
out
Siempre
voy
a
contracorriente
I
always
go
against
the
current
De
la
noche,
el
color,
yo
quiero
ver
From
the
night,
the
color,
I
want
to
see
Y
apartarme
más
de
la
gente
And
distance
myself
from
people
Y
alejarme
de
todo
en
lo
que
creen
And
move
away
from
everything
they
believe
in
Y
olvidar
la
manera
de
volver
And
forget
how
to
go
back
¡Ay,
ay,
ay,
ay!
Al
camino
recto
Oh,
oh,
oh,
oh!
To
the
straight
path
Por
el
más
torcido
Through
the
most
crooked
one
Vengo
directo
I'm
coming
straight
¡Ay,
ay,
ay,
ay,
ay!
A
hablar
contigo
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh!
To
talk
to
you
De
nuestros
derechos
constitutivos
About
our
constitutive
rights
Y
a
la
pálida
luz
de
la
luna
And
in
the
pale
moonlight
Lle-llega
una
duda
A
doubt
comes
Me
pregunta
si
ya
no
te
espero
It
asks
me
if
I
don't
wait
for
you
anymore
Y
esta
flor,
que
ya
sabes
que
es
tuya
And
this
flower,
you
know
it's
yours
Se,
se
descapulla
It,
it
unfolds
Recordando
el
roce
de
tus
pelos
Remembering
the
touch
of
your
hair
No,
que
nunca
te
vuelva
a
ver
No,
I
never
want
to
see
you
again
Que
no
te
vuelva
a
rozar
Don't
want
to
touch
you
again
Decidió
el
amanecer
Dawn
decided
Aire,
aire
que
me
falta
el
aire
Air,
air,
I'm
short
of
breath
Aire,
que
me
falta
el
suelo
Air,
I'm
short
of
ground
Aire,
aquí
hace
falta
un
trueno
Air,
we
need
a
thunderclap
here
Por
ti,
la
luz
de
la
aurora
For
you,
the
light
of
dawn
Se
queja
de
verte
sola
Complains
of
seeing
you
alone
Y
ahora
llega
más
temprano
And
now
it
arrives
earlier
Y
a
mí,
la
luz
de
la
luna
And
for
me,
the
moonlight
No
quiere
dejarme
a
oscuras
Doesn't
want
to
leave
me
in
the
dark
Y
me
lleva
de
la
mano
And
takes
me
by
the
hand
A
abrazarte
cuando
estoy
perdido
To
embrace
you
when
I'm
lost
Dime
dónde
estás
Tell
me
where
you
are
Frío,
frío,
frío
Cold,
cold,
cold
Y
lanzarme
al
vacío
And
throw
myself
into
the
void
Dime
dónde
estás
Tell
me
where
you
are
Frío,
frío,
frío
Cold,
cold,
cold
Frío,
frío,
frío
Cold,
cold,
cold
Todos
dicen
que
soy
un
incendiario
Everyone
says
I'm
an
incendiary
Que
enciendo
hogueras
solo
con
hablar
That
I
light
fires
just
by
talking
Y
que
morir
no
me
importa
y
me
da
igual
And
that
death
doesn't
matter
to
me
and
I
don't
care
Hasta
el
día
en
que
caerá
en
el
calendario
Until
the
day
it
falls
on
the
calendar
Y
es
que
no
me
preocupa
tropezar
And
I
don't
worry
about
stumbling
Siempre
con
la
misma
piedra
Always
over
the
same
stone
De
cabeza
me
tengo
que
pegar
I
have
to
hit
my
head
Siempre
con
la
misma
piedra
Always
over
the
same
stone
Del
pasado
nada
puedo
cambiar
I
can't
change
anything
from
the
past
El
futuro
lo
estoy
cambiando
ya
I'm
changing
the
future
already
¡Ay,
ay,
ay,
ay!
Al
camino
recto
Oh,
oh,
oh,
oh!
To
the
straight
path
Por
el
más
torcido
Through
the
most
crooked
one
Vengo
derecho
I'm
coming
straight
¡Ay,
ay,
ay,
ay,
ay!
A
hablar
contigo
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh!
To
talk
to
you
De
nuestros
defectos
constitutivos
About
our
constitutive
defects
Y
a
la
pálida
luz
de
la
luna
And
in
the
pale
moonlight
Lle-llega
una
duda
A
doubt
comes
Me
pregunta
si
ya
no
te
espero
It
asks
me
if
I
don't
wait
for
you
anymore
Y
esta
flor,
que
ya
sabes
que
es
tuya
And
this
flower,
you
know
it's
yours
Se,
se
descapulla
It,
it
unfolds
Recordando
el
roce
de
tus
pelos
Remembering
the
touch
of
your
hair
Y
abrazarte
cuando
estoy
perdido
And
embrace
you
when
I'm
lost
Dime
dónde
estás
Tell
me
where
you
are
Frío,
frío,
frío
Cold,
cold,
cold
Y
lanzarme
al
vacío
And
throw
myself
into
the
void
Dime
dónde
estás
Tell
me
where
you
are
Frío,
frío,
frío
Cold,
cold,
cold
Frío,
frío,
frío
Cold,
cold,
cold
Y
abrazarte
cuando
estoy
perdido
And
embrace
you
when
I'm
lost
Dime
dónde
estás
Tell
me
where
you
are
Frío,
frío,
frío
Cold,
cold,
cold
Y
lanzarme
al
vacío
And
throw
myself
into
the
void
Dime
dónde
estás
Tell
me
where
you
are
Frío,
frío,
frío
Cold,
cold,
cold
Frío,
frío,
frío
Cold,
cold,
cold
Frío,
frío,
frío
Cold,
cold,
cold
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roberto Iniesta Ojea, Iãaki Anton Gonzalez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.