Robe - Contra Todos - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Contra Todos - RobeÜbersetzung ins Englische




Contra Todos
Against everyone
Contra todos
Against everyone
Otra vez me levanto contra todos
Again I rise against everyone
Si la vida, me vuelvo a preguntar
If life, I ask myself again
Si en la vida me vuelvo a equivocar
If in life I make a mistake again
¿Ahora qué? Ahora que estoy, que estoy tan solo
What now? Now that I am, that I am so alone
Dime, para buscarte, ¿dónde estás?
Tell me, to find you, where are you?
Que yo que hay otra manera
I know there's another way
Del destino no me dejo llevar
I won't let fate lead me
He buscado la vida entera
I've searched my whole life
He encontrado la forma de escapar
I've found a way to escape
Me salí del camino a caminar
I left the road to walk
Necesaria
Necessary
Para esta canción es necesaria
This song is necessary for me
Todo el mundo me dice: ¿Para qué?
Everyone tells me: Why?
Si ella nunca, ella nunca va a volver
If she never, she never will come back
Y por eso les llevo la contraria
And that's why I'm going against the grain
Y por eso me vuelvo del revés
And that's why I'm turning inside out
Siempre voy a contracorriente
I always go against the current
De la noche, el color, yo quiero ver
From the night, the color, I want to see
Y apartarme más de la gente
And distance myself from people
Y alejarme de todo en lo que creen
And move away from everything they believe in
Y olvidar la manera de volver
And forget how to go back
¡Ay, ay, ay, ay! Al camino recto
Oh, oh, oh, oh! To the straight path
Por el más torcido
Through the most crooked one
Vengo directo
I'm coming straight
¡Ay, ay, ay, ay, ay! A hablar contigo
Oh, oh, oh, oh, oh! To talk to you
De nuestros derechos constitutivos
About our constitutive rights
Y a la pálida luz de la luna
And in the pale moonlight
Lle-llega una duda
A doubt comes
Me pregunta si ya no te espero
It asks me if I don't wait for you anymore
Y esta flor, que ya sabes que es tuya
And this flower, you know it's yours
Se, se descapulla
It, it unfolds
Recordando el roce de tus pelos
Remembering the touch of your hair
No, que nunca te vuelva a ver
No, I never want to see you again
Que no te vuelva a rozar
Don't want to touch you again
Decidió el amanecer
Dawn decided
Aire, aire que me falta el aire
Air, air, I'm short of breath
Aire, que me falta el suelo
Air, I'm short of ground
Aire, aquí hace falta un trueno
Air, we need a thunderclap here
Por ti, la luz de la aurora
For you, the light of dawn
Se queja de verte sola
Complains of seeing you alone
Y ahora llega más temprano
And now it arrives earlier
Y a mí, la luz de la luna
And for me, the moonlight
No quiere dejarme a oscuras
Doesn't want to leave me in the dark
Y me lleva de la mano
And takes me by the hand
A abrazarte cuando estoy perdido
To embrace you when I'm lost
Dime dónde estás
Tell me where you are
Frío, frío, frío
Cold, cold, cold
Y lanzarme al vacío
And throw myself into the void
Dime dónde estás
Tell me where you are
Frío, frío, frío
Cold, cold, cold
Frío, frío, frío
Cold, cold, cold
Incendiario
Incendiary
Todos dicen que soy un incendiario
Everyone says I'm an incendiary
Que enciendo hogueras solo con hablar
That I light fires just by talking
Y que morir no me importa y me da igual
And that death doesn't matter to me and I don't care
Hasta el día en que caerá en el calendario
Until the day it falls on the calendar
Y es que no me preocupa tropezar
And I don't worry about stumbling
Siempre con la misma piedra
Always over the same stone
De cabeza me tengo que pegar
I have to hit my head
Siempre con la misma piedra
Always over the same stone
Del pasado nada puedo cambiar
I can't change anything from the past
El futuro lo estoy cambiando ya
I'm changing the future already
¡Ay, ay, ay, ay! Al camino recto
Oh, oh, oh, oh! To the straight path
Por el más torcido
Through the most crooked one
Vengo derecho
I'm coming straight
¡Ay, ay, ay, ay, ay! A hablar contigo
Oh, oh, oh, oh, oh! To talk to you
De nuestros defectos constitutivos
About our constitutive defects
Y a la pálida luz de la luna
And in the pale moonlight
Lle-llega una duda
A doubt comes
Me pregunta si ya no te espero
It asks me if I don't wait for you anymore
Y esta flor, que ya sabes que es tuya
And this flower, you know it's yours
Se, se descapulla
It, it unfolds
Recordando el roce de tus pelos
Remembering the touch of your hair
Y abrazarte cuando estoy perdido
And embrace you when I'm lost
Dime dónde estás
Tell me where you are
Frío, frío, frío
Cold, cold, cold
Y lanzarme al vacío
And throw myself into the void
Dime dónde estás
Tell me where you are
Frío, frío, frío
Cold, cold, cold
Frío, frío, frío
Cold, cold, cold
Y abrazarte cuando estoy perdido
And embrace you when I'm lost
Dime dónde estás
Tell me where you are
Frío, frío, frío
Cold, cold, cold
Y lanzarme al vacío
And throw myself into the void
Dime dónde estás
Tell me where you are
Frío, frío, frío
Cold, cold, cold
Frío, frío, frío
Cold, cold, cold
Frío, frío, frío
Cold, cold, cold





Autoren: Roberto Iniesta Ojea, Iã‘aki Anton Gonzalez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.