Robert Charlebois - Je suis né - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Je suis né - Robert CharleboisÜbersetzung ins Deutsche




Je suis né
Ich wurde geboren
Je suis ça fait un bon bout d'temps
Ich wurde geboren, das ist schon eine Weile her
Ça va faire 35 ans le jour de la St-Jean
Es wird 35 Jahre am Johannistag
Mon grand père gros vendeur d'Oldsmobile
Mein Großvater, ein großer Oldsmobile-Verkäufer
M'a dit " fais toi pas de bile, t'as frappé le gros lot "
Sagte: "Mach dir keine Sorgen, du hast den Jackpot geknackt"
J'suis le roi de Rigaud
Ich bin der König von Rigaud
Ça va faire 35 ans déjà
Es wird schon 35 Jahre her sein
Ça va faire
Es wird
Je suis en 4e année
Ich wurde in der 4. Klasse geboren
Des leçons de piano
Mit Klavierstunden
(?) soufflait dans mon cou
(?) hauchte mir in den Nacken
Une femme que j'appelais ma sœur
Eine Frau, die ich meine Schwester nannte
Et que j'appelle encore quand j'ai
Und die ich noch immer rufe, wenn ich
Froid dans l'dos sur mon banc de piano
Einen kalten Rücken auf meiner Klavierbank habe
Sans le goût que j'avais de lui plaire
Ohne den Wunsch, ihr zu gefallen
Je suis quand je t'ai fait l'amour
Ich wurde geboren, als ich mit dir schlief
J'ai eu des yeux, des mains, un corps surgi du tien
Ich hatte Augen, Hände, einen Körper, der aus dir entsprang
J'ai tout eu pour la première fois
Ich hatte alles zum ersten Mal
J'ai eu jusqu'à des ailes et un
Ich hatte sogar Flügel und ein
Coeur infidèle pour tout ravoir ailleurs
Treuloses Herz, um alles woanders wiederzufinden
Je suis quand j'suis parti voyager
Ich wurde geboren, als ich losreiste
Je suis toutes les fois que j'ai vu que ça ne marchait plus
Ich wurde geboren jedes Mal, wenn ich sah, dass es nicht mehr ging
Puis j'ai tout r'commencé
Dann fing ich wieder von vorne an
Au début de c'qui restait de moi
Am Anfang dessen, was von mir übrig blieb
Les retours de nulle part vers un nouveau départ
Rückkehr aus dem Nichts zu einem Neuanfang
Ça ne rend pas plus vieux
Das macht nicht älter
On renaît chaque fois plus petit, plus petit
Man wird jedes Mal kleiner, kleiner wiedergeboren
On renaît chaque fois plus petit, plus petit
Man wird jedes Mal kleiner, kleiner wiedergeboren
On renaît chaque fois plus petit, plus petit
Man wird jedes Mal kleiner, kleiner wiedergeboren





Autoren: Robert Charlebois, Rejean Ducharme


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.