Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Comin' Home (Live)
Возвращаюсь домой (концертная запись)
Packed
my
suitcase,
I
racked
my
brain
Упаковал
чемодан,
напряг
мозги,
I
bought
a
ticket
on
the
late
night
train
Купил
билет
на
ночной
поезд,
Took
a
taxi
through
the
pourin'
rain
Поймал
такси
под
проливным
дождем,
I'm
comin'
home
to
you
Возвращаюсь
домой
к
тебе,
любимая.
Flew
from
Boston
out
to
San
Jose
Летел
из
Бостона
в
Сан-Хосе,
Saw
our
old
friends
in
Monterey
Bay
Встретил
старых
друзей
в
заливе
Монтерей,
When
they
asked
me
if
I'd
like
to
stay
Когда
они
спросили,
не
хочу
ли
я
остаться,
I
said
I'm
comin'
home
to
you
Я
сказал,
что
возвращаюсь
домой
к
тебе.
I'm
comin'
home
Я
возвращаюсь
домой,
Made
up
my
mind
that's
what
I'm
gonna
do
Решил,
что
именно
это
я
и
сделаю,
Can't
love
nobody
on
the
telephone
Не
могу
любить
никого
по
телефону,
I'm
comin'
home
to
you
Возвращаюсь
домой
к
тебе.
They
threw
a
party
there
from
dusk
'til
dawn
Они
устроили
вечеринку
от
заката
до
рассвета,
Seems
like
everybody
knows
old
Sleepy
John
Кажется,
все
знают
старого
Сонного
Джона,
He
said
next
time
I
better
bring
you
along
Он
сказал,
что
в
следующий
раз
мне
лучше
взять
тебя
с
собой,
I'm
comin'
home
to
you
Возвращаюсь
домой
к
тебе.
They
had
fresh
caught
salmon
on
the
bareques
У
них
был
свежевыловленный
лосось
на
гриле,
There
were
people
jammin'
through
the
all
night
to
the
blues
Люди
зажигали
всю
ночь
под
блюз,
Life
is
good
out
in
Santa
Cruz
Жизнь
прекрасна
в
Санта-Круз,
But
I'm
comin'
home
to
you
Но
я
возвращаюсь
домой
к
тебе.
I'm
comin'
home
Я
возвращаюсь
домой,
Made
up
my
mind
that's
what
I'm
gonna
do
Решил,
что
именно
это
я
и
сделаю,
Can't
love
nobody
on
the
telephone
Не
могу
любить
никого
по
телефону,
I'm
comin'
home
to
you
Возвращаюсь
домой
к
тебе.
I
drove
forever
out
to
God
knows
where
Я
ехал
целую
вечность
куда-то
в
глушь,
Come
10:30
there
was
no
one
there
К
половине
одиннадцатого
там
никого
не
было,
They
couldn't
pay
me
but
I
didn't
care
Они
не
могли
мне
заплатить,
но
мне
было
все
равно,
I'm
comin'
home
to
you
Я
возвращаюсь
домой
к
тебе.
I'm
feelin'
better
since
I
got
your
card
Мне
стало
лучше,
когда
я
получил
твою
открытку,
I
read
it
over
and
over
when
the
road
gets
hard
Я
перечитываю
ее
снова
и
снова,
когда
дорога
становится
тяжелой,
Ain't
nothin'
better
than
your
own
backyard
Нет
ничего
лучше,
чем
собственный
двор,
I'm
comin'
home
to
you
Я
возвращаюсь
домой
к
тебе.
I'm
comin'
home
Я
возвращаюсь
домой,
Made
up
my
mind
that's
what
I'm
gonna
do
Решил,
что
именно
это
я
и
сделаю,
Can't
love
nobody
on
the
telephone
Не
могу
любить
никого
по
телефону,
I'm
comin'
home
to
you
Возвращаюсь
домой
к
тебе.
I'm
comin'
home
Я
возвращаюсь
домой,
Made
up
my
mind
that's
what
I'm
gonna
do
Решил,
что
именно
это
я
и
сделаю,
Can't
love
nobody
on
the
telephone
Не
могу
любить
никого
по
телефону,
I'm
comin'
home
to
you
Возвращаюсь
домой
к
тебе.
Packed
my
suitcase,
I
racked
my
brain
Упаковал
чемодан,
напряг
мозги,
Bought
a
ticket
on
the
late
night
train
Купил
билет
на
ночной
поезд,
Took
a
taxi
in
through
pourin'
rain
Взял
такси
под
проливным
дождем,
Rich
brotherhood
Богатое
братство
Thank
you
for
your
dream
Спасибо
за
вашу
мечту
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Robert Earl Keen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.