Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is All I Ask
Всё, о чём прошу
As
I
approach
the
prime
of
my
life
Вступая
в
пору
расцвета
своих
лет,
I
find
I
have
the
time
of
my
life
Я
понимаю,
что
сейчас
– лучшее
время
моей
жизни.
Learning
to
enjoy
at
my
leisure
Учусь
наслаждаться,
не
спеша,
All
the
simple
pleasures
Простыми
радостями.
And
so
I
happily
concede
И
поэтому
я
с
радостью
признаю:
This
is
all
I
ask
Всё,
о
чём
прошу,
This
is
all
I
need
Всё,
что
мне
нужно
– это
Прекрасные
девушки
(Прекрасные
девушки),
Beautiful
girls,
walk
a
little
slower
Идите
чуть
медленнее,
When
you
walk
by
me
(Lingering
sunsets)
Когда
проходите
мимо
меня.
Lingering
sunsets,
stay
a
little
longer
(Долгие
закаты)
Долгие
закаты,
With
a
lonely
sea
Задержитесь
подольше
с
одиноким
морем.
Children
everywhere
Дети
повсюду,
When
you
shoot
at
bad
men,
shoot
at
me
Когда
стреляете
в
злодеев,
стреляйте
в
меня.
Отведите
меня
в
ту
странную
волшебную
страну,
Take
me
to
that
strange
enchanted
land
Которую
взрослые
редко
понимают.
Grown-ups
seldom
understand
(Wandering
rainbows)
(Блуждающие
радуги)
Блуждающие
радуги,
Wandering
rainbows,
leave
a
bit
of
color
Оставьте
немного
цвета
For
my
heart
to
own
Для
моего
сердца.
Stars
in
the
sky,
make
my
wish
come
true
Звёзды
на
небе
(Звёзды
на
небе),
Before
the
night
has
flown
Исполните
моё
желание,
And
let
the
music
play
Прежде
чем
ночь
уйдёт.
As
long
as
there's
a
song
for
me
to
sing
И
пусть
музыка
играет,
And
I
will
stay
younger
Пока
есть
песня,
которую
я
могу
спеть.
Oh,
I'll
be
younger
И
я
останусь
моложе,
Yes,
I
will
stay
younger
О,
я
буду
моложе,
Than
spring
Да,
я
останусь
моложе
весны
(О-о-о).
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gordon Jenkins
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.