Robert - Acide À Faire - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Acide À Faire - RobertÜbersetzung ins Englische




Acide À Faire
Pain As You Do
Tu me quittes, mon amour,
You're leaving me, my love,
Facile à dire, mais,
Easy to say, but,
Acide à faire.
Pain as you do.
Et c'est vieux comme l'immonde,
And it's old as the hills,
Et tu n'inventes rien,
And you're not inventing anything,
Ni ma douleur,
Neither my pain,
Ni la tienne,
Nor yours,
Comme je te plains.
How I pity you.
Facile,
Easy,
Facile à dire.
Easy to say.
Acide à faire.
Pain as you do.
Facile,
Easy,
Facile à dire.
Easy to say.
Acide à faire.
Pain as you do.
Facile,
Easy,
Facile à dire.
Easy to say.
Acide à faire.
Pain as you do.
De tes mots la morsure,
The sting of your words,
S'échappe comme un refrain.
Escapes like a refrain.
Je saigne,
I'm bleeding,
Mais je retiens,
But I hold back,
Mon souffle, et le refrain.
My breath, and the refrain.
Et c'est vieux comme l'immonde,
And it's old as the hills,
Et tu n'inventes rien,
And you're not inventing anything,
Ni ma pâleur,
Neither my paleness,
Ni la scène,
Nor the scene,
Comme je te plains.
How I pity you.
Facile,
Easy,
Facile à dire.
Easy to say.
Acide à faire.
Pain as you do.
Facile,
Easy,
Facile à dire.
Easy to say.
Acide à faire.
Pain as you do.
Facile,
Easy,
Facile à dire.
Easy to say.
Acide à faire.
Pain as you do.
Ton envol, mon amour,
Your departure, my love,
A obscurci mon ciel.
Has darkened my sky.
Tu te tires à tire-d'aile,
You fly away on your wings,
Très loin de moi,
Far away from me,
Pour elle.
For her.
Et c'est vieux comme l'immonde,
And it's old as the hills,
Et tu n'inventes,
And you're not inventing,
Ni les cris,
Neither the cries,
Ni le mensonge,
Nor the lies,
Comme je te plains,
How I pity you,
Comme je te plains,
How I pity you,
Comme je te plains!
How I pity you!
Facile,
Easy,
Facile à dire.
Easy to say.
Acide à faire.
Pain as you do.
Facile,
Easy,
Facile à dire.
Easy to say.
Acide à faire.
Pain as you do.
Facile,
Easy,
Facile à dire.
Easy to say.
Acide à faire.
Pain as you do.
Après tout, mon amour,
After all, my love,
Comme tu le dis si bien,
As you say so well,
Avant nous, mon amour,
Before us, my love,
ça n'était pas moins bien.
It was no less bad.
Mais moi qui t'aime comme l'immonde,
But I who love you like the hills,
Et qui n'invente rien,
And who invent nothing,
Avant toi, mon amour,
Before you, my love,
Avant, je n'avais rien.
Before, I had nothing.





Autoren: Myriam


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.