Sentado A La Vera Del Camino (duo con Roberto Carlos) -
Roberto Carlos
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentado A La Vera Del Camino (duo con Roberto Carlos)
Sitting by the Side of the Road (duet with Roberto Carlos)
Ya
no
puedo
más
quedarme
aquí
a
esperar,
I
can't
stay
here
any
longer
waiting,
Que
un
día
de
repente
tú
regreses
junto
a
mí,
That
one
day
suddenly
you
will
return
to
me,
Tantos
coches
y
camiones
apurados
pasan
frente
a
mí,
So
many
cars
and
trucks
rush
past
me,
A
la
vera
estoy
sentado
de
un
camino
que
no
tiene
fin...
I'm
sitting
by
the
side
of
a
road
that
has
no
end...
Mi
mirada
vaga
en
la
distancia
de
un
camino
triste,
My
gaze
wanders
into
the
distance
of
a
sad
road,
Donde
la
tristeza
y
la
nostalgia
de
tu
amor
aún
existe,
Where
the
sadness
and
nostalgia
of
your
love
still
exists,
Y
este
sol
que
quema
en
mi
rostro
lo
poco
de
alegría,
And
this
sun
that
burns
on
my
face
the
little
joy,
Que
me
queda
cuando
pienso
que
tal
vez
yo
pueda
verte
un
día...
That
I
have
left
when
I
think
that
maybe
I
can
see
you
one
day...
Yo
quiero
olvidar,
pero
insisto,
I
want
to
forget,
but
I
insist,
Preciso
pensar
que
yo
existo,
yo
existo,
yo
existo...
I
need
to
think
that
I
exist,
I
exist,
I
exist...
Y
de
pronto
llueve
sin
parar
y
entonces
lloro
tanto,
And
suddenly
it
starts
to
rain
without
stopping
and
then
I
cry
so
much,
Y
las
gotas
de
la
lluvia
sin
querer
se
confunden
con
mi
llanto...
And
the
drops
of
rain
unintentionally
mix
with
my
tears...
Busco
en
todos
los
lugares
tu
cariño
y
no
encuentro
nada,
I
look
for
your
affection
in
all
the
places
and
I
find
nothing,
Y
me
quedo
por
las
noches
sin
dormir
imaginando
tu
llegada...
And
I
stay
up
at
night
without
sleeping
imagining
your
arrival...
Yo
quiero
olvidar,
pero
insisto,
I
want
to
forget,
but
I
insist,
Preciso
pensar
que
yo
existo,
yo
existo,
yo
existo...
I
need
to
think
that
I
exist,
I
exist,
I
exist...
Coches
y
camiones,
luces,
gente,
Cars
and
trucks,
lights,
people,
Todo,
todo
se
confunden
en
mi
mente,
Everything,
everything
gets
confused
in
my
mind,
Y
mi
sombra
me
acompaña
y
se
que
yo
And
my
shadow
accompanies
me
and
I
know
that
I
Estoy
muriendo
lentamente...
Am
slowly
dying...
Sólo
tú
no
ves
que
ya
no
puedo
más
seguir
este
destino,
Only
you
don't
see
that
I
can
no
longer
follow
this
destiny,
Y
esperar
la
vida
entera
por
tu
amor
aquí
a
la
vera
del
camino...
And
wait
a
lifetime
for
your
love
here
by
the
side
of
the
road...
Yo
quiero
olvidar,
pero
insisto,
I
want
to
forget,
but
I
insist,
Preciso
pensar
que
yo
existo,
yo
existo,
yo
existo...
I
need
to
think
that
I
exist,
I
exist,
I
exist...
Ya
no
puedo
más
quedarme
aquí...
I
can't
stay
here
any
longer...
Ya
no
puedo
más
quedarme
aquí...
I
can't
stay
here
any
longer...
Ya
no
puedo
más
quedarme
aquí...
I
can't
stay
here
any
longer...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Erasmo Esteves, Braga Roberto Carlos
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.