Roberto Goyeneche - Cuando Tu No Estas - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Cuando Tu No Estas - Roberto GoyenecheÜbersetzung ins Englische




Cuando Tu No Estas
When You're Not Here
Solo en la ruta de mi destino
Alone on the path of my destiny
Sin el amparo de tu mirar,
Without the shelter of your gaze,
Soy como un ave que en el camino
I am like a bird on the road
Rompió las cuerdas de su cantar.
Whose strings of song have snapped.
Cuando no estás la flor no perfuma,
When you're not here, the flowers lose their scent,
Si te vas, me envuelve la bruma;
If you leave, I'm enveloped in fog;
El zorzal, la fuente y las estrellas
The thrush, the fountain, and the stars
Pierden para su seducción.
Lose their allure for me.
Cuando no estás muere mi esperanza,
When you're not here, my hope dies,
Si te vas se va mi ilusión.
If you leave, my illusion vanishes.
Oye mi lamento, que confío al viento,
Hear my lament, which I entrust to the wind,
Todo es dolor cuando no estás.
All is pain when you're not here.
Nace la aurora resplandeciente,
The dawn rises resplendent,
Clara mañana, bello rosal,
Clear morning, beautiful rose,
Brilla la estrella, canta la fuente,
The star shines, the fountain sings,
Ríe la vida, porque estás.
Life laughs, because you are here.





Autoren: Carlos Gardel, Alfredo Le Pera, Marcel Lattes, Mario Battistella


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.