Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tristezas De La Calle Corrientes
Печали улицы Корриентес
Calle
como
valle
de
monedas
para
el
pan
Улица,
словно
долина
монет
на
хлеб,
Río
sin
desvío
donde
sufre
la
ciudad
Река
без
изгиба,
где
страдает
город.
¡Qué
triste
palidez
tienen
tus
luces!
Какая
печальная
бледность
у
твоих
огней!
¡Tus
letreros
sueñan
cruces,
tus
afiches
carcajadas
de
cartón
Твои
вывески
грезят
крестами,
твои
афиши
— картонный
хохот.
Ja-ja,
risa
que
precisa
la
confianza
del
alcohol
Ха-ха,
смех,
которому
нужна
уверенность
алкоголя,
Llantos
hechos
cantos
pa'vendernos
un
amor
Плач,
превращенный
в
песни,
чтобы
продать
нам
любовь.
Mercado
de
las
tristes
alegrías
Рынок
печальных
радостей,
Cambalache
de
caricias
donde
cuelgan
la
ilusión
Свалка
ласк,
где
вешают
иллюзии.
Triste,
sí,
por
ser
nuestra
Печальная,
да,
потому
что
наша,
Triste,
sí,
porque
sueñas
Печальная,
да,
потому
что
мечтаешь.
Tu
alegría
es
tristeza
y
el
dolor
de
la
espera
Твоя
радость
— печаль,
и
боль
ожидания
Te
atraviesa
Пронзает
тебя.
Y
con
pálida
luz
vivís
llorando
tus
tristezas
И
в
бледном
свете
ты
живешь,
оплакивая
свои
печали.
Triste,
sí,
por
ser
nuestra
Печальная,
да,
потому
что
наша,
Triste,
sí,
por
tu
cruz
Печальная,
да,
из-за
твоего
креста.
Vagos
con
halagos
de
bohemia
mundanal
Бродяги
с
лестью
мирской
богемы,
Pobres,
sin
más
cobres
que
el
anhelo
de
triunfar
Бедняки,
без
гроша
в
кармане,
но
с
мечтой
о
триумфе,
Ablandan
el
camino
de
la
espera
Смягчают
путь
ожидания
Con
la
sangre
toda
llena
de
cortados,
en
la
mesa
de
algún
bar
С
кровью,
полной
недопитых
чашек
кофе,
за
столиком
какого-нибудь
бара.
Que
calle
como
valle
de
monedas
para
el
pan
Улица,
словно
долина
монет
на
хлеб,
Río
sin
desvío
donde
sufre
la
ciudad
Река
без
изгиба,
где
страдает
город.
Los
hombres
te
vendieron
como
a
Cristo
Люди
продали
тебя,
как
Христа,
Y
el
puñal
del
obelisco
te
desangra
sin
cesar
И
кинжал
обелиска
истекает
кровью
без
конца.
Triste,
sí,
por
ser
nuestra
Печальная,
да,
потому
что
наша,
Triste,
sí,
porque
sueñas
Печальная,
да,
потому
что
мечтаешь.
Tu
alegría
es
tristeza
y
el
dolor
de
la
espera
Твоя
радость
— печаль,
и
боль
ожидания
Te
atraviesa
Пронзает
тебя.
Y
con
pálida
luz
vivís
llorando
tus
tristezas
И
в
бледном
свете
ты
живешь,
оплакивая
свои
печали.
Triste,
sí,
por
ser
nuestra
Печальная,
да,
потому
что
наша,
Triste,
sí,
por
tu
cruz
Печальная,
да,
из-за
твоего
креста.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Domingo S Federico, Homero Aldo Exposito
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.