Partilha - Roberto RibeiroÜbersetzung ins Russische
Já
que
não
existe
mais
Раз
уж
больше
нет
Aquele
amor
tão
profundo
той
любви
глубокой,
O
melhor
que
a
gente
faz
нам
с
тобою
лучше
всего
é
dividir
nosso
mundo
поделить
наш
мир
широкий.
Já
que
não
existe
mais
Раз
уж
больше
нет
Aquele
amor
tão
profundo
той
любви
глубокой,
O
melhor
que
a
gente
faz
нам
с
тобою
лучше
всего
é
dividir
nosso
mundo
поделить
наш
мир
широкий.
Você
fica
com
a
vitrola
Тебе
- проигрыватель
и
E
com
os
quadros
da
parede
картины,
что
на
стенах
висели,
Que
eu
fico
com
a
viola
а
мне
- гитара
моя,
O
meu
samba
e
a
minha
sede
мой
самба
и
жажда
веселья.
Você
fica
com
a
gaiola
Тебе
- клетка
с
Com
o
passarinho
verde
птичкой
зелёной,
Que
em
qualquer
brinco
de
argola
а
я
на
любой
серёжке
кольцом,
Eu
penduro
a
minha
rede
повешу
свой
гамак
белёный.
Já
que
não
existe
mais
Раз
уж
больше
нет
Aquele
amor
tão
profundo
той
любви
глубокой,
O
melhor
que
a
gente
faz
нам
с
тобою
лучше
всего
é
dividir
nosso
mundo
поделить
наш
мир
широкий.
Já
que
não
existe
mais
Раз
уж
больше
нет
Aquele
amor
tão
profundo
той
любви
глубокой,
O
melhor
que
a
gente
faz
нам
с
тобою
лучше
всего
é
dividir
nosso
mundo
поделить
наш
мир
широкий.
Você
fica
com
as
crianças
Тебе
- детишки,
E
com
toda
essa
mobília
и
вся
эта
мебель,
Que
eu
so
quero
as
esperanças
а
мне
- только
надежды,
Que
não
cabem
na
partilha
не
подлежащие
дележке.
Você
leva
as
alianças
Забирай
обручальные
кольца,
Que
eu
farei
da
minha
ilha
а
я
из
своего
острова,
Com
a
poeira
das
lembranças
где
прах
воспоминаний,
O
meu
álbum
de
família
сделаю
семейный
альбом.
Já
que
não
existe
mais
Раз
уж
больше
нет
Aquele
amor
tão
profundo
той
любви
глубокой,
O
melhor
que
a
gente
faz
нам
с
тобою
лучше
всего
é
dividir
nosso
mundo
поделить
наш
мир
широкий.
Já
que
não
existe
mais
Раз
уж
больше
нет
Aquele
amor
tão
profundo
той
любви
глубокой,
O
melhor
que
a
gente
faz
нам
с
тобою
лучше
всего
é
dividir
nosso
mundo
поделить
наш
мир
широкий.
E
pra
não
dizer
depois
И
чтобы
потом
не
говорить,
Quando
a
febre
for
mais
alta
когда
жар
воспоминаний
вспыхнет,
Que
esse
amor
não
deu
pra
dois
что
для
двоих
не
хватило
любви,
Mas
vontade
é
o
que
não
falta
хотя
желания
- хоть
отбавляй.
O
destino
é
que
compôs
Судьба
сама
написала
Este
drama
de
ribalta
эту
драму
для
сцены,
No
seu
rosto,
o
pó
de
arroz
на
твоём
лице
- пудра
рисованная,
No
meu
peito,
a
cruz
de
malta
на
моей
груди
- мальтийский
крест
высеченный.
Já
que
não
existe
mais
Раз
уж
больше
нет
Aquele
amor
tão
profundo
той
любви
глубокой,
O
melhor
que
a
gente
faz
нам
с
тобою
лучше
всего
é
dividir
nosso
mundo
поделить
наш
мир
широкий.
Já
que
não
existe
mais
Раз
уж
больше
нет
Aquele
amor
tão
profundo
той
любви
глубокой,
O
melhor
que
a
gente
faz
нам
с
тобою
лучше
всего
é
dividir
nosso
mundo
поделить
наш
мир
широкий.
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Meu Drama (Senhora Tentação)
2 Acreditar
3 Liberdade
4 Estrela De Madureira
5 Tempo Ê
6 Amor De Verdade
7 Artifício
8 Proposta Amorosa
9 Festa De Reis
10 Desalento
11 Heróis Da Liberdade
12 Todo Menino É Um Rei
13 Vazio (Está Faltando Uma Coisa Em Mim)
14 O Quitandeiro
15 Propagas
16 Coisa da Antiga
17 Só Pra Chatear
18 Resto De Esperança
19 Só Chora Quem Ama
20 Partilha
21 Isso Não São Horas
22 Alô! Alô! Taí Carmen Miranda
23 Não Tenho Lágrimas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.