Roberto Vecchioni - Il Castello - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Il Castello - Roberto VecchioniÜbersetzung ins Russische




Il Castello
Замок
E se passate fate piano
И если пройдёте, идите тихо,
Che fata dorme dal mattino
Ведь фея спит с самого утра,
Che l'uomo per la guerra le partì
Её мужчина ушёл на войну,
E dietro la collina si sbiadì
И за холмом исчез вдали.
E nel castello sopra il fiordo
А в замке, над фьордом стоящем,
La luce sfiora per ricordo
Свет скользит, как воспоминанье,
Le coppe che restarono così
По кубкам, что остались здесь,
E il vento smuove le vetrate
И ветер шевелит оконные стёкла,
E a volte un'eco di risate
И иногда эхо смеха,
Che un tempo risuonavano da
Что раньше звучал отсюда, донёс.
Ma non passateci d'aprile
Но не ходите туда в апреле,
Che non potreste più vedere
Вы не увидите больше
Le rose come quando lui era qui
Роз такими, какими они были, когда он был здесь.
E quando c'era lui le sale
И когда он был здесь, залы
Erano piene mille sere
Были полны тысячу вечеров
Di gente e luci e scherzi di buffoni
Людьми, огнями и шутками шутов,
E feste fino all'alba e poi canzoni
И праздниками до рассвета, а потом песнями,
E lui stringeva fra le dita
И он сжимал в пальцах
La pietra verde della vita
Зелёный камень жизни,
E chi partiva sempre ritornò
И кто уходил, всегда возвращался.
Tornò anche un figlio trovatore
Вернулся даже сын-трубадур,
Scappato senza far rumore
Сбежавший без шума,
Per altre luci che poi non capì
За другими огнями, которых он потом не понял.
E un drago fatto con la paglia
И дракон, сделанный из соломы,
Bruciava all'alba sulla soglia
Горел на рассвете на пороге,
Perché il dolore non entrasse
Чтобы боль не вошла сюда.
Tu che ne sai che passi e guardi
Ты, что знаешь, что проходишь и смотришь
Di fata e tutti i suoi ricordi
На фею и все её воспоминания,
Del sogno che ha battuto la realtà?
О сне, который победил реальность?
La polvere si è fatta antica
Пыль стала старой,
E sul sentiero c'è l'ortica
И на тропинке растёт крапива,
Ma fata non ci crede e non lo sa
Но фея не верит и не знает.
Ha fretta e l'abito è sgualcito
Она спешит, и платье её помято,
Ma è la gran sera che ha aspettato
Но это тот самый вечер, которого она ждала,
E il conto della sabbia è fermo già
И счёт песчинок уже остановлен.
E lui che bussa, e lui che torna qua
И он стучит, и он возвращается сюда,
E si riaccendono le luci
И снова зажигаются огни,
Ad una ad una stanze e voci
Один за другим, комнаты и голоса,
E servi e cani ancora tutti
И слуги, и собаки всё ещё здесь.
È lui, sorride sulla porta
Это он, улыбается на пороге,
È lui, lo stesso di una volta
Это он, тот же, что и прежде,
Ma chiede scusa e non l'abbraccerà
Но он извиняется и не обнимет её.
Ha gli occhi stanchi, è sempre bello
У него усталые глаза, он всё ещё красив,
Ma tiene addosso quel mantello
Но на нём этот плащ,
Che non si toglie e non si toglierà
Который он не снимает и не снимет.





Autoren: Roberto Vecchioni


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.