Roberto Vecchioni - Parigi (O Cara) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Parigi (O Cara) - Roberto VecchioniÜbersetzung ins Russische




Parigi (O Cara)
Париж (О, Дорогая)
Per cercare le stelle chiuse nella tua mano
Чтоб найти звёзды, сжатые в твоей ладони
Quante volte nel buio io l'ho stretta, ma piano
Сколько раз я сжимал её в темноте, но осторожно
Trovai forse mille, forse più, forse più, forse più parole
Нашёл, быть может, тысячу, быть может больше слов
Cantai così tanto che la notte gridò che così non vale
Я пел так долго, что сама ночь воскликнула: так не годится
Non è più amore
Это уже не любовь
Ed il sole di maggio ricomincia a bruciare
И майское солнце вновь начинает жечь
Non aspetto i tuoi passi, non le guardo le scale
Я не жду твоих шагов, не смотрю на ступени
E quando partivi senza più, senza più, senza più tornare
А когда ты ушла без возврата, без возврата, без возврата назад
Adesso ritorni e ora che, ora che, ora che mi parli
Теперь ты вернулась, и сейчас, когда, когда говоришь со мной
Sai che mi perdi
Знаешь, губишь меня
Parigi, Parigi, Parigi, Parigi è lontana
Париж, Париж, Париж, Париж далёкий
Ma oramai ci so arrivare
Но теперь я знаю путь туда
Io la vedo e tra un momento la potrò toccare
Я вижу его и через миг смогу коснуться
Parigi, Parigi, Parigi, Parigi è vicina
Париж, Париж, Париж, Париж близкий
È una stella nella sera
Ты звезда в вечерних сумерках
Dove fuggono i ricordi di una notte scura
Где растворяются воспоминания о тёмной ночи
E vanno via
И исчезают
Fino a quando mi lasci, fino a dove mi aspetti
Доколе ты уходишь, где меня ждёшь
Sono tanti i miei giochi per passare le notti
Столько игр у меня для ночных часов
Ma dopo ogni notte riapro e richiudo la porta
Но после каждой ночи открываю и вновь закрываю дверь
E fuori è già l'alba, non c'eri e non c'è nessun'altra
А снаружи уже рассвет, ни тебя, ни другой уже нет
Eri la sola
Ты была одной
E cammina, cammina solo per i tuoi occhi
И шагаю, шагаю лишь ради глаз твоих
Li vedevo vicini ma era un gioco di specchi
Видел их близкими, но то был зеркальный обман
Ma forse era in sogno, forse fu, forse fu, forse fu in sogno
А может, в сновидении, быть может, во сне оказалось
O forse era vero quello che, quello che, quello che sognavo
Иль, быть может, правдой было то, о чём, о чём я мечтал
Ed io non c'ero
Без моего присутствия
Parigi, Parigi, Parigi, Parigi è lontana
Париж, Париж, Париж, Париж далёкий
È una luce sopra il mare
Ты свет над океаном
È l'amico che hai lasciato e che ti sa aspettare
Друг, покинутый тобой, что умеет ждать
Parigi, Parigi, Parigi, Parigi è un momento
Париж, Париж, Париж, Париж мгновенье
È una stella nella sera
Ты звезда в вечерних сумерках
Dove fuggono i ricordi di una notte scura
Где растворяются воспоминания о тёмной ночи
E vanno via
И исчезают
Parigi, Parigi, Parigi, Parigi è lontana
Париж, Париж, Париж, Париж далёкий
È una stella nella sera
Ты звезда в вечерних сумерках
E il tuo viso che mi manca non mi fa paura
И твой отсутствующий отныне лик мне не страшен
Parigi, Parigi, Parigi, Parigi è vicina
Париж, Париж, Париж, Париж близкий
E oramai ci so arrivare
Я теперь дорогу знаю точно
Io la vedo e tra un momento la potrò toccare
Я вижу его и через миг смогу коснуться
Robert, Robert
Робер, Робер
Duchamp, les amants, les boulevards
Дюшан, влюблённые, бульвары
Montmartre, Sartre, Baudelaire, Jarry
Монмартр, Сартр, Бодлер, Жарри
È tempo di riaccendere le stelle consigliere
Пришло время зажечь звёздных провидиц вновь
Là, sopra le lamiere della Tour Eiffel
Там, на металле Эйфелевой башни
Robert, expo, métro, bistrot, gigolo
Робер, выставка, метро, бистро, жиголо
Rimbaud veleggerà sul tetto della città
Рембо поплывёт над столичной крышей
Nuvola artificiale di alluminio
Искусственным облаком алюминия
Robert, Robert
Робер, Робер
E costruiremo riformatori più grandi e luminosi
Мы построим кумиры мощнее и ярче светил
I delinquenti di oggi saranno i dirigenti di domani
Сегодняшние бунтари завтра во главе встанут
Duchamp, les amants, les boulevards
Дюшан, влюблённые, бульвары
Robert, Robert
Робер, Робер
La prima volta che mi uccisi
Первый раз, когда сам себя убил я
Là, sopra le lamiere della Tour Eiffel
Там, на металле Эйфелевой башни
Lo feci solamente per far rabbia alla mia amante
Лишь чтоб на зло возлюбленной это свершилось
Robert
Робер
Ormai son solo al mondo e se muoio anch'io
Отныне в мире один, и если тоже умру
Non avrò più nessuno
Не останется никого
Robert, Robert, Robert
Робер, Робер, Робер
Robert, Robert, Robert
Робер, Робер, Робер
Robert, Robert, Robert
Робер, Робер, Робер
Robert, Robert, Robert
Робер, Робер, Робер
Robert
Робер





Autoren: Roberto Vecchioni


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.