Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
bambino
segue
il
sogno
Ребёнок
следует
за
мечтой
L'avventura
fuori
dal
cortile
За
приключением
за
дворовой
стеной
Onda
piena
nelle
notti
chiare
Волна
полна
в
светлых
ночах
La
sorpresa
di
una
fata
Сюрприз
в
лице
волшебной
феи
Che
dal
niente
fa
una
palizzata
Которая
из
ничего
создаёт
забор
Una
nave
persa
fra
le
stelle
Корабль,
потерянный
меж
звёзд
Quando
il
grillo
dal
camino
canta
e
non
si
sa
dov'è
Когда
сверчок
из
трубы
поёт
— и
не
поймёшь,
где
он
Ma
l'eroe
sorride
ed
è
con
te
Но
герой
улыбается,
и
он
с
тобой
Quando
il
vento
ha
il
suono
di
una
voce
dentro
l'albero
Когда
ветер
звучит
как
голос
внутри
дерева
E
la
luna
fa
sognare,
io
da
grande
sarò
come
И
луна
заставляет
мечтать:
"Когда
вырасту,
я
буду
как"
Robinson,
Robinson,
Robinson
Робинзон,
Робинзон,
Робинзон
Robinson,
Robinson,
Robinson
Робинзон,
Робинзон,
Робинзон
Robinson,
Robinson,
Robinson
Робинзон,
Робинзон,
Робинзон
L'orologio
dei
trent'anni
Часы
тридцати
лет
Batte
colpi
che
non
lascian
segni
Бьют
удары,
не
оставляя
следов
E
non
ne
ha
lasciati
il
tuo
fucile
И
не
оставил
их
твой
карабин
Qui
la
notte
è
solo
vento
Здесь
ночь
— лишь
ветер
Roba
consumata,
un
fuoco
finto
Изношенные
вещи,
поддельный
огонь
Chi
non
dorme
aspetta
le
astronavi
Кто
не
спит
— ждёт
космические
корабли
Qui
l'amore
passa
e
passa
il
tempo
di
cantarselo
Здесь
любовь
проходит,
и
проходит
время,
чтобы
спеть
Nel
cortile
chi
ti
aspetta
più?
Во
дворе
кто
ждёт
тебя
теперь?
Sotto
il
cielo
sulla
spiaggia
un
vecchio
mago
zingaro
Под
небом
на
берегу
— старый
цыган-маг
E
la
luna
fa
cantare,
io
da
grande
sarò
come
И
луна
заставляет
петь:
"Когда
вырасту,
я
буду
как"
Robinson,
Robinson,
Robinson
Робинзон,
Робинзон,
Робинзон
Robinson,
Robinson,
Robinson
Робинзон,
Робинзон,
Робинзон
Robinson,
Robinson,
Robinson
Робинзон,
Робинзон,
Робинзон
Ma
il
bambino
sulla
nave
non
ha
fantasia
Но
ребёнок
на
корабле
уже
без
фантазий
Quando
torna
crede
di
andar
via
Когда
возвращается
— верит,
что
уйдёт
Ora
chiude
a
chiave
la
sua
roba
per
difenderla
Теперь
он
запирает
свой
скарб,
защищая
его
Ha
il
fucile
nella
mano
e
dallo
specchio
gli
sorride
С
ружьём
в
руке,
а
в
зеркале
ему
улыбается
Robinson,
Robinson,
Robinson
Робинзон,
Робинзон,
Робинзон
Robinson,
Robinson,
Robinson
Робинзон,
Робинзон,
Робинзон
Robinson,
Robinson,
Robinson
Робинзон,
Робинзон,
Робинзон
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roberto Vecchioni
Album
Camper
Veröffentlichungsdatum
03-03-2003
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.