Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Signore giudice
Lord Judge
Signor
giudice
le
stelle
sono
chiare
Lord
Judge,
the
stars
are
clear
Per
chi
le
può
vedere
For
those
who
can
see
them
Magari
stando
al
mare
Perhaps
while
at
the
sea
Signor
giudice
chissà
chissà
che
sole
Lord
Judge,
who
knows
what
sun
Si
copra
per
favore
che
le
può
fare
male
Covers
for
your
sake,
so
it
doesn't
harm
you
Immaginiamo
che
avrà
cose
più
grandi
di
noi
We
imagine
you
must
have
greater
things
than
us
Forse
una
moglie
troppo
giovane
Perhaps
a
wife
too
young
E
ci
scusiamo
con
lei
di
importunarla
così
And
we
apologize
for
bothering
you
so
Ma
ci
capisca,
in
fondo
siamo
uomini
But
please
understand,
we
are
men
after
all
Abbiamo
donne,
abbiamo
amici
We
have
women,
we
have
friends
Leggiamo
poco,
leggiamo
libri
We
read
a
little,
we
read
books
E
nelle
foto
veniamo
sempre
And
in
photos,
we
always
appear
Signor
giudice
lei
venga
quando
vuole
Lord
Judge,
come
whenever
you
like
Più
ci
farà
aspettare,
più
sarà
bello
uscire
The
more
you
make
us
wait,
the
better
it
will
be
to
leave
Signor
giudice
si
compri
il
costumino,
Lord
Judge,
buy
yourself
a
bathing
suit
Si
mangi
l'arancino
col
suo
pomodorino.
Eat
an
arancini
with
its
tomato
Noi
siamo
tanti,
siam
qua,
già
la
chiamiamo
papà
We
are
many,
we
are
here,
we
already
call
you
dad
Di
quei
papà
che
non
si
conoscono.
One
of
those
dads
we
don't
know
Un
bel
giorno
quando
verrà,
giudichi
senza
pietà
One
fine
day
when
you
come,
judge
mercilessly
Ci
vergogniamo
tanto
di
essere
uomini.
We
are
so
ashamed
to
be
men
Sogniamo
poco,
sogniamo
sogni
We
dream
little,
we
dream
dreams
Abbiamo
mamme,
abbiamo
mamme
We
have
mothers,
we
have
mothers
E
quasi
sempre
sposiamo
mogli
And
most
of
the
time
we
marry
wives
Se
ci
riusciamo
facciamo
figli
If
we
can,
we
have
children
Abbiamo
tutti
le
stesse
facce
We
all
have
the
same
faces
Viaggiamo
poco,
vediamo
posti
We
travel
little,
we
see
places
Ed
ogni
sera
ci
ritroviamo
And
every
night
we
meet
again
Signor
giudice
noi
siamo
quel
che
siamo,
Lord
Judge,
we
are
what
we
are
Ma
l'ala
di
un
gabbiano
può
far
volar
lontano
But
a
seagull's
wing
can
make
us
fly
far
away
Signor
giudice
qui
il
tempo
scorre
piano,
Lord
Judge,
time
passes
slowly
here
Ma
noi
che
l'adoriamo
col
tempo
ci
giochiamo
But
we
who
adore
it
play
with
time
L'ombra
sul
muro
non
è
una
ragazza
però
The
shadow
on
the
wall
is
not
a
girl
though
Ci
fai
l'amore
per
abitudine
We
make
love
to
you
out
of
habit
Lei
giustamente
farà
quello
che
è
giusto
per
noi
You
will
rightly
do
what
is
right
for
us
Che
ci
fidiamo
e
continuiamo
a
vivere
That
we
trust
and
continue
to
live
Sappiamo
poco,
sappiamo
cose
We
know
little,
we
know
things
Ci
accontentiamo
perché
noi
siamo
We
settle
because
we
are
A
casa
nostra
ci
sono
quadri
In
our
homes,
there
are
paintings
E
se
c'è
sole
è
sempre
sole
And
if
there
is
sunshine,
it
is
always
sunshine
Sogniamo
poco,
sogniamo
sogni
We
dream
little,
we
dream
dreams
E
nelle
foto
veniamo
sempre
And
in
photos,
we
always
appear
E
ogni
sera
ci
ritroviamo
And
every
night
we
meet
again
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ROBERTO VECCHIONI
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.