Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every Bit Of Me
Jedes Bisschen Von Mir
With
every
breath
and
in
every
song
Mit
jedem
Atemzug
und
in
jedem
Lied
You
keep
playing
along
in
every
part
of
me
Spielt
ihr
weiter
mit
in
jedem
Teil
von
mir
Life
on
the
road
ain't
just
glitter
and
gold
Das
Leben
unterwegs
ist
nicht
nur
Glanz
und
Gold
Everytime
I
feel
lost
You're
the
ones
I
need
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
verloren
fühle,
seid
ihr
diejenigen,
die
ich
brauche
There's
no
other
way
Es
gibt
keinen
anderen
Weg
It's
how
I
make
my
day
and
So
gestalte
ich
meinen
Tag
und
Something
I've
gotta
do
but
Etwas,
das
ich
tun
muss,
aber
In
every
thought
that
I'm
thinking
you
are
In
jedem
Gedanken,
den
ich
denke,
seid
ihr
And
I'm
fighting
this
war
for
all
of
you
to
see
Und
ich
kämpfe
diesen
Kampf,
damit
ihr
alle
es
sehen
könnt
With
every
bit
of
me
Mit
jedem
Bisschen
von
mir
When
I'm
back
will
you
want
what
is
left
of
me
Wenn
ich
zurück
bin,
werdet
ihr
wollen,
was
von
mir
übrig
ist
Just
a
shadow
of
what,
what
I
used
to
be
Nur
ein
Schatten
dessen,
was,
was
ich
einmal
war
I
gotta
make
it
somehow
Ich
muss
es
irgendwie
schaffen
I
keep
trying
with
every
bit
of
me
Ich
versuche
es
weiter
mit
jedem
Bisschen
von
mir
Sometimes
I
dream
'bout
what
life
would
have
been
Manchmal
träume
ich
davon,
wie
das
Leben
gewesen
wäre
Doing
something
I
don't
feel
to
have
you
close
to
me
Etwas
zu
tun,
das
ich
nicht
fühle,
um
dich
nah
bei
mir
zu
haben
But
now
I
know
why
I
live
on
this
earth
Aber
jetzt
weiß
ich,
warum
ich
auf
dieser
Erde
lebe
Been
like
this
since
my
birth
Das
war
schon
seit
meiner
Geburt
so
I'm
asking
you
to
see
Ich
bitte
euch,
es
zu
sehen
There's
no
other
way
Es
gibt
keinen
anderen
Weg
It's
how
I
make
my
day
and
So
gestalte
ich
meinen
Tag
und
Something
I've
gotta
do
but
Etwas,
das
ich
tun
muss,
aber
With
every
breath
and
in
every
song
Mit
jedem
Atemzug
und
in
jedem
Lied
You
keep
playing
along
in
every
part
of
me
Spielt
ihr
weiter
mit
in
jedem
Teil
von
mir
With
every
bit
of
me
Mit
jedem
Bisschen
von
mir
When
I'm
back
will
you
want
what
is
left
of
me
Wenn
ich
zurück
bin,
werdet
ihr
wollen,
was
von
mir
übrig
ist
Just
a
shadow
of
what,
what
I
used
to
be
Nur
ein
Schatten
dessen,
was,
was
ich
einmal
war
I
gotta
make
it
somehow
Ich
muss
es
irgendwie
schaffen
I
keep
trying
with
every
beat
with
every
bit
of
me
Ich
versuche
es
weiter
mit
jedem
Schlag,
mit
jedem
Bisschen
von
mir
You
might
think
that
I
don't
need
to
understand
Ihr
mögt
denken,
dass
ich
es
nicht
verstehen
muss
Yeah
you
might
think
that
I'm
invincible
Ja,
ihr
mögt
denken,
dass
ich
unbesiegbar
bin
But
there's
another
part
that
shows
you
that
I
care
Aber
es
gibt
einen
anderen
Teil,
der
euch
zeigt,
dass
es
mir
wichtig
ist
With
every
beat...
Mit
jedem
Schlag...
When
I'm
back
will
you
want
what
is
left
of
me
Wenn
ich
zurück
bin,
werdet
ihr
wollen,
was
von
mir
übrig
ist
Just
a
shadow
of
what,
what
I
used
to
be
Nur
ein
Schatten
dessen,
was,
was
ich
einmal
war
I
gotta
make
it
somehow
Ich
muss
es
irgendwie
schaffen
I
keep
trying
with
every
beat
Ich
versuche
es
weiter
mit
jedem
Schlag
When
I'm
back
will
you
want
what
is
left
of
me
Wenn
ich
zurück
bin,
werdet
ihr
wollen,
was
von
mir
übrig
ist
Just
a
shadow
of
what,
what
I
used
to
be
Nur
ein
Schatten
dessen,
was,
was
ich
einmal
war
I
gotta
make
it
somehow
Ich
muss
es
irgendwie
schaffen
I
keep
trying
with
every
beat
with
every
bit
of
me
Ich
versuche
es
weiter
mit
jedem
Schlag,
mit
jedem
Bisschen
von
mir
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joy Neil Mitro Deb, Linnea Mary Han Deb, Robin Stjernberg, Joel Stroemberg, Linnea Mary Hansdotter Deb
Album
Pieces
Veröffentlichungsdatum
26-06-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.