Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Decky
Beats)
(Decky
Beats)
Yeah,
music
je
moja
Zendaya,
Angelina
Да,
музыка
- моя
Зендая,
Анджелина
Ale
baby,
vymenil
by
som
ich
za
teba
Но,
детка,
я
променял
бы
их
на
тебя
Divná
party,
HBO
plus,
Euphoria
Странная
вечеринка,
HBO
и
Эйфория
Stojíme
pod
nebom,
len
my
dvaja,
ty
a
ja
Стоим
под
небом,
лишь
мы
двое,
ты
и
я
Nikdy
se
nevzdám,
já
nemám
to
v
povaze
Никогда
не
сдамся,
не
в
моём
характере
Radši
bych
visel
na
provazu,
na
duši
obvazy
Лучше
висеть
на
верёвке,
на
душе
- бинты
Nejlíp
je
dole,
protože
se
tam
můžeš
odrazit
На
дне
лучше
всего
- оттолкнёшься
от
дна
Love
na
podlaze
Любовь
на
полу
Nezajímaj
mě,
pracuju
na
svým
odkazu
Мне
всё
равно,
я
работаю
над
наследием
Nedělám
tracky,
já
maluju
obrazy
Я
не
делаю
треки,
я
рисую
картины
Tady
máš
odpověď,
nečekám
dotazy
Вот
ответ,
не
жду
вопросов
Život
nás
naučil,
že
jde
vše
pokazit
Жизнь
научила:
всё
можно
испортить
V
jejich
věku
mě
zajímal
Fat
Joe
В
их
возрасте
я
увлекался
Фэт
Джо
Je
zajímá
taky,
akorát
bez
Joe
Их
тоже
волнует,
но
без
"Фэт"
Sjetý
jako
gumy,
tak
snad
to
taky
půjde
na
léto
ještě
přezout
Стёртые
как
шины,
надеюсь
к
лету
переобуем
Shoutout
moje
ex
Привет
моей
бывшей
Díky
ní
vim,
jaký
je
more
umírát
ve
dvou
Благодаря
ей
знаю,
каково
умирать
вдвоём
Naučilo
mě
to,
že
pokud
ti
nechutná
se
topit
neber
závaží
sebou
Научило:
если
не
хочешь
тонуть
- не
бери
груз
Na
prvním
místě
je
rodina
a
většina
těch,
co
používá
slovo
rodina
Семья
на
первом
месте,
но
большинство
говорящих
"семья"
Ví
o
tom
hovno,
musí
se
naučit
vidět,
a
ne
se
jen
podívat
Ни
хрена
не
смыслят,
надо
видеть,
а
не
смотреть
Definice
slova
rodina
jsou
lidi,
pro
který
ti
bouchne
srdce
Семья
- это
люди,
от
которых
сердце
бьётся
Aniž
bys
byl
more
kardiak
Хотя
ты
и
не
сердечник
V
jejich
podání
prázdný
slova
В
их
исполнении
- пустые
слова
Dokud
chodí
bos
jak
kováře
kobyla
Пока
ходят
босыми
как
кузнецова
кобыла
I
ten
kdo
sedí
na
koni,
tak
může
bejt
konina
Даже
сидящий
на
коне
может
быть
кониной
Sorry,
nám
nestačí
do
huby
narvat
jen
kobliha
Прости,
нам
мало
запихнуть
в
рот
пончик
Všichni
si
fotěj
květ,
důležitá
je
i
lodyha
Все
снимают
цветок,
но
стебель
тоже
важен
Nikdy
nelituju
ničeho,
jediná
Škoda
je
Kodiaq
Ни
о
чём
не
жалею,
лишь
Шкода
- Кодиак
More
mám
vize,
ale
nejsem
Protiva
У
меня
видения,
но
я
не
Протива
Už
dávno
vim,
že
můj
život
nezachrání
Zentiva
Давно
знаю:
мою
жизнь
не
спасет
Зентива
Seru
na
medika,
seru
na
flow,
teď
si
jen
povidam
Наплевать
на
медика,
наплевать
на
флоу,
просто
беседую
Mluvil
jsem
na
vás
i
když
nikdo
nebyl
tam
Говорил
с
вами,
хоть
никого
не
было
Nejsem
celebrita,
reálnej
život,
ne
replika
Я
не
знаменитость,
реальная
жизнь,
не
копия
Sakly
bílý
jako
Hedvika
Мешки
белые
как
Гедвика
Matka
tě
naučí
mluvit
a
život
nic
neříkat
Мать
учит
говорить,
а
жизнь
- молчать
Hledal
jsem
štěstí
tak
dlouho
a
když
jsem
ho
našel
Искал
счастье
так
долго,
а
найдя
Mi
nabídlo
netykat
Оно
предложило
перейти
на
"Вы"
Music
je
moja
Zendaya,
Angelina
Музыка
- моя
Зендая,
Анджелина
Ale
baby,
vymenil
by
som
ich
za
teba
Но,
детка,
я
променял
бы
их
на
тебя
Divná
party,
HBO
plus,
Euphoria
Странная
вечеринка,
HBO
и
Эйфория
Stojíme
pod
nebom,
len
my
dvaja,
ty
a
ja
Стоим
под
небом,
лишь
мы
двое,
ты
и
я
Music
je
moja
Zendaya,
Angelina
Музыка
- моя
Зендая,
Анджелина
Ale
baby,
vymenil
by
som
ich
za
teba
Но,
детка,
я
променял
бы
их
на
тебя
Divná
party,
HBO
plus,
Euphoria
Странная
вечеринка,
HBO
и
Эйфория
Stojíme
pod
nebom,
len
my
dvaja,
ty
a
ja
Стоим
под
небом,
лишь
мы
двое,
ты
и
я
Sorry
baby,
ale
nemůžu
zpomalit
Прости,
детка,
но
не
могу
сбавить
темп
Zvolil
jsem
cestu,
která
není
pro
sraby
Выбрал
путь
не
для
слабаков
Pade
na
pade,
furt
žijem
na
hraně
Падаю
за
падением,
живём
на
лезвии
Mý
zmrdi
jsou
kolem,
já
umřel
bych
za
ně
Мои
ублюдки
рядом,
умру
за
них
Můžou
nás
ranit,
ale
nemůžou
porazit
Могут
ранить,
но
не
победить
Podívej
na
mě,
nepatřim
na
poradu
Посмотри
на
меня
- я
не
для
совещаний
Teď
je
čas
sbírat
cash,
more
ne
odvahu
Время
собирать
кэш,
море,
не
храбрость
Když
se
válej
míče
na
zemi,
blbej
ten,
kdo
by
nekop
Когда
мяч
катится
- дурак
не
пнёт
My
jsme
vždy
ready
na
útok
- Edin
Džeko
Мы
всегда
готовы
атаковать
- Эдин
Джеко
Nemůžeme
čekat,
pedál
na
podlaze,
more
jebat
eko
Нельзя
ждать,
газ
в
пол,
море,
нахуй
"эко"
Mám
radši
činy
činy
činy
činy
Предпочитаю
дела-дела-дела-дела
Než
říkat
pičoviny-ny-ny-ny-ny-ny
Чем
нести
хуйню-ню-ню-ню-ню-ню
Seru
na
ty
co
nevěřili,
už
nevim
kdo
jsou
Наплевать
на
неверящих,
не
помню
кто
они
Se
podívej,
mama,
we
did
it,
did
it
Смотри,
мама,
мы
сделали
это,
сделали
Už
žádný
sorry,
já
nehodlám
zpomalit
Больше
никаких
"прости",
не
замедлюсь
Mý
slova
letěj
mým
hoodem
jak
ptáci
Мои
слова
летят
по
району
как
птицы
Já
dal
si
tu
práci
a
snažil
se
najít
cestu
Я
потрудился
найти
путь
Abych
nemusel
vstávat
do
práce
Чтобы
не
вставать
на
работу
Teď
veze
mě
vlastní
vůz,
kožený
potahy
Теперь
мчусь
на
своём
авто,
кожаные
сиденья
Vezu
svoji
dceru
poprvý
k
moři
Везу
дочь
впервые
к
морю
Já
nejedu
programy,
eura
a
dolary
Мне
не
нужны
программы,
евро
и
доллары
Všechno
to
dejte
ke
mně
Всё
это
отдайте
мне
Protože
doma
mi
roste
v
břiše
mojí
holky
další
mimino
Потому
что
дома
у
моей
девушки
в
животе
растёт
ещё
один
малыш
Vaše
problémy
ty
jdou
úplně
mimo
Ваши
проблемы
меня
не
касаются
Asi
už
jsem
vyrost
konečně
mám
pocit
že
žijeme
život
Кажется,
я
вырос,
наконец
чувствую
- мы
живём
Music
je
moja
Zendaya,
Angelina
Музыка
- моя
Зендая,
Анджелина
Ale
baby,
vymenil
by
som
ich
za
teba
Но,
детка,
я
променял
бы
их
на
тебя
Divná
party,
HBO
plus,
Euphoria
Странная
вечеринка,
HBO
и
Эйфория
Stojíme
pod
nebom,
len
my
dvaja,
ty
a
ja
Стоим
под
небом,
лишь
мы
двое,
ты
и
я
Music
je
moja
Zendaya,
Angelina
Музыка
- моя
Зендая,
Анджелина
Ale
baby,
vymenil
by
som
ich
za
teba
Но,
детка,
я
променял
бы
их
на
тебя
Divná
party,
HBO
plus,
Euphoria
Странная
вечеринка,
HBO
и
Эйфория
Stojíme
pod
nebom,
len
my
dvaja,
ty
a
ja
Стоим
под
небом,
лишь
мы
двое,
ты
и
я
Music
je
moja
Zendaya,
Angelina
Музыка
- моя
Зендая,
Анджелина
Ale
baby,
vymenil
by
som
ich
za
teba
Но,
детка,
я
променял
бы
их
на
тебя
Divná
party,
HBO
plus,
Euphoria
Странная
вечеринка,
HBO
и
Эйфория
Stojíme
pod
nebom,
len
my
dvaja,
ty
a
ja
Стоим
под
небом,
лишь
мы
двое,
ты
и
я
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Robert Pouzar, Decky Decky, Oliver Simak
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.