Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Compartido
Nothing Shared
Tu
te
enamoraste
teniendo
algo
seguro,
You
fell
in
love
when
you
had
something
secure,
Querias
otro
hombre
aparte
You
wanted
another
man
on
the
side
Y
no
lo
controlaste
y
ahora
no
ves
un
futuro
And
you
didn't
control
it,
and
now
you
don't
see
a
future
Sin
mi
porque
no
puedo
amarte
Without
me
because
I
can't
love
you
Pero
este
es
el
limite,
me
despido
But
this
is
the
limit,
I'm
signing
off
Este
simplemente
fue
otro
error
de
cupido
This
was
simply
another
mistake
by
Cupid
Quedemos
hasta
aqui
pero
como
amigos
Let's
leave
it
here
but
as
friends
Te
toca
decidir
entre
yo
y
tu
marido.
It's
up
to
you
to
choose
between
me
and
your
husband.
No
quiero
nada
compartido,
I
don't
want
anything
shared,
Que
ya
no
quiero
na
compartido
That
I
don't
want
anything
shared
Te
quiero
completa
ya
no
quiero
ser
plato
de
segunda
mesa.
I
want
you
complete,
I
don't
want
to
be
a
second-class
meal
anymore.
No
quiero
nada
compartido,
I
don't
want
anything
shared,
Que
ya
no
quiero
na
compartido
That
I
don't
want
anything
shared
Te
quiero
completa
ya
no
quiero
ser
plato
de
segunda
mesa.
I
want
you
complete,
I
don't
want
to
be
a
second-class
meal
anymore.
Esto
no
puede
seguir
avanzando,
me
estoy
enamorando
This
can't
go
on
any
longer,
I'm
falling
in
love
Y
tu
tienes
tu
pollo
so
de
que
tamos
hablando
And
you
have
your
boyfriend,
so
what
are
we
talking
about
Aqui
yo
soy
la
victima
y
tu
sales
ganando
Here
I
am
the
victim,
and
you
come
out
winning
Me
harte
de
ese
jueguito
al
que
tu
estas
jugando
I'm
sick
of
this
little
game
you're
playing
Todos
los
dias
nos
vemos
bajo
el
vidrio
ahumado
nos
escondemos.
Every
day
we
see
each
other
under
tinted
glass,
we
hide.
Conmigo
ves
las
tardes
y
el
anochecer
You
spend
the
afternoons
and
evenings
with
me,
Pero
es
con
otro
que
ves
el
amanecer.
But
you
spend
the
morning
with
someone
else.
Ahora
habla
tu,
dime
lo
que
sientes
Now
you
talk,
tell
me
what
you
feel
Ha
pasado
tiempo
e
sido
paciente
dime
la
verdad
It's
been
a
while
and
I've
been
patient,
tell
me
the
truth
Se
que
no
lo
dejaras,
me
dices
lo
contrario
pero
se
que
mientes.
I
know
you
won't
leave
him,
you
tell
me
otherwise
but
I
know
you're
lying.
No
quiero
nada
compartido,
I
don't
want
anything
shared,
Que
ya
no
quiero
na
compartido
That
I
don't
want
anything
shared
Te
quiero
completa
ya
no
quiero
ser
plato
de
segunda
mesa.
I
want
you
complete,
I
don't
want
to
be
a
second-class
meal
anymore.
No
quiero
nada
compartido,
I
don't
want
anything
shared,
Que
ya
no
quiero
na
compartido
That
I
don't
want
anything
shared
Te
quiero
completa
ya
no
quiero
ser
plato
de
segunda
mesa.
I
want
you
complete,
I
don't
want
to
be
a
second-class
meal
anymore.
Cuando
estas
conmigo
te
pones
contesta
When
you're
with
me,
you
get
angry
Y
desaparezco
a
llorar
tu
revientas
And
I
disappear
to
cry,
you
explode
Tus
horas
sin
mi
se
te
pasan
lentas
Your
hours
without
me
pass
slowly
Porque
el
es
tu
marido
pero
yo
e
que
complementa
Because
he's
your
husband,
but
I'm
the
one
who
complements
you.
Asi
que
sigue
con
tu
vida
de
engaños
y
trucos
So
continue
with
your
life
of
tricks
and
deceit
Se
que
me
diran
que
solo
era
el
sustituto
que
tu
amor
por
mi
era
diminuto
I
know
they'll
tell
me
that
I
was
just
the
replacement,
that
your
love
for
me
was
tiny
Pero
tu
bien
que
lo
sabes
me
querias
buco
But
you
know
very
well
you
loved
me
a
lot
Esta
relacion
me
esta
consumiendo
y
aunque
tu
me
digas
que
yo
salí
huyendo
This
relationship
is
consuming
me,
and
even
though
you
tell
me
that
I
ran
away
Que
solo
era
un
capricho
eso
andas
diciendo
That
it
was
just
a
whim,
that's
what
you
go
around
saying
Pero
tu
estabas
dolida,
tu
estabas
creyendo.
But
you
were
hurt,
you
were
believing.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Robinho
Album
Vitae
Veröffentlichungsdatum
01-01-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.