Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tangled Up In Blue
Запутанный в синеве
Early
one
morning
the
sun
was
shining
Ранним
утром
солнце
сияло
I
was
laying
in
bed
Я
лежал
в
постели
Wondering
if
she'd
changed
at
all
Размышляя,
изменилась
ли
она
вообще
If
her
hair
was
still
red
Были
ли
ее
волосы
все
еще
рыжими
Her
folks
said
our
lives
together
Ее
родные
говорили,
что
наша
совместная
жизнь
Sure
was
gonna
be
rough
Точно
будет
трудной
Never
did
like
Papa's
homemade
dress
Мне
никогда
не
нравилось
папино
самодельное
платье
Mama's
bankbook
wasn't
big
enough
Мамина
банковская
книжка
была
недостаточно
толстой
I
was
standing
on
the
side
of
the
road
Я
стоял
на
обочине
дороги
Rain
falling
on
my
shoes
Дождь
падал
на
мои
ботинки
Heading
out
for
the
east
coast
Направляясь
на
восточное
побережье
Lord
knows
I
paid
some
dues
getting
through
Бог
знает,
я
заплатил
сполна,
чтобы
пройти
через
это
Tangled
up
in
blue
Запутанный
в
синеве
She
was
married
when
we
first
met
Она
была
замужем,
когда
мы
впервые
встретились
Soon
to
be
divorced
Вскоре
должна
была
развестись
I
helped
her
out
of
herself
I
guess
Я
помог
ей
выбраться
из
себя,
полагаю
But
I
used
a
little
too
much
force
Но
я
применил
немного
слишком
много
силы
We
drove
that
car
as
far
as
we
could
Мы
гнали
на
той
машине
так
далеко,
как
только
могли
Abandoned
it
out
West
Бросили
ее
на
Западе
Split
up
on
a
dark
sad
night
Расстались
темной
печальной
ночью
Both
agreeing
it
was
best
Оба
согласившись,
что
так
будет
лучше
I
turned
around
to
look
at
her
Я
обернулся,
чтобы
посмотреть
на
нее
She
was
a-walking
away
Она
уходила
прочь
I
heard
her
say
over
my
shoulder
Я
услышал,
как
она
сказала
через
мое
плечо
"We'll
meet
again
someday
"Мы
встретимся
снова
когда-нибудь
Tangled
up
in
blue."
Запутанные
в
синеве."
I
was
working
in
the
great
north
woods
Я
работал
в
больших
северных
лесах
Working
as
a
cook
for
a
spell
Некоторое
время
работал
поваром
But
I
never
did
like
it
all
that
much
Но
мне
это
никогда
не
нравилось
особенно
And
one
day
the
axe
just
fell
И
однажды
топор
просто
упал
So
I
drifted
down
to
New
Orleans
Так
меня
занесло
в
Новый
Орлеан
Looking
for
to
be
employed
В
поисках
работы
Workin'
for
awhile
on
a
fishing
boat
Некоторое
время
работал
на
рыбацкой
лодке
Right
outside
of
Delacroix
Прямо
у
Делакруа
But
all
the
while
I
was
alone
Но
все
это
время
я
был
один
The
past
was
close
behind
Прошлое
было
совсем
близко
I
saw
a
lot
of
women
Я
видел
много
женщин
But
she
never
escaped
my
mind
Но
она
никогда
не
выходила
у
меня
из
головы
And
I
just
grew
И
я
просто
становился
все
более
Tangled
up
in
blue
Запутанным
в
синеве
She
was
working
in
a
topless
place
Она
работала
в
топлесс-баре
And
I
stopped
in
for
a
top
И
я
заглянул
туда
пропустить
стаканчик
I
said
I
was
missing
half
of
my
face
Я
сказал,
что
у
меня
не
хватает
половины
лица
She
said
"You've
come
to
the
wrong
shop."
Она
сказала:
"Ты
пришел
не
в
тот
магазин."
Later
on
when
the
crowd
thinned
out
Позже,
когда
толпа
поредела
I
was
just
about
to
do
the
same
Я
как
раз
собирался
сделать
то
же
самое
She
was
standing
there
in
the
back
of
my
chair
Она
стояла
там,
за
спинкой
моего
стула
She
said
"Don't
I
know
your
name?"
Она
сказала:
"Разве
я
не
знаю
твоего
имени?"
I
murmured
something
underneath
my
breath
Я
пробормотал
что-то
себе
под
нос
She
studied
the
lines
on
my
face
Она
изучала
морщины
на
моем
лице
I
must
admit
I
felt
a
little
uneasy
Должен
признаться,
я
почувствовал
себя
немного
неловко
When
she
bent
down
to
tie
the
lace
Когда
она
наклонилась,
чтобы
завязать
шнурок
Of
my
shoe
На
моем
ботинке
Tangled
up
in
blue
Запутанный
в
синеве
She
lit
a
burner
on
the
stove
Она
зажгла
конфорку
на
плите
And
offered
me
a
pipe
И
предложила
мне
трубку
I
thought
she'd
never
say
hello
Я
думал,
она
никогда
не
поздоровается
She
said,
"You
look
like
the
silent
type."
Она
сказала:
"Ты
похож
на
молчуна."
Then
she
opened
up
a
book
of
poems
Затем
она
открыла
сборник
стихов
And
handed
it
to
me
И
протянула
его
мне
Written
by
an
Italian
poet
from
the
thirteenth
century
Написанный
итальянским
поэтом
тринадцатого
века
And
every
one
of
them
words
rang
true
И
каждое
из
этих
слов
звучало
правдиво
And
flowed
like
burning
coal
И
текло,
как
горящий
уголь
Pouring
off
of
every
page
like
it
was
written
in
my
soul
Льющееся
с
каждой
страницы,
будто
это
было
написано
в
моей
душе
From
me
to
you
От
меня
к
тебе
Tangled
up
in
blue
Запутанный
в
синеве
I
lived
with
them
on
Montague
Street
Я
жил
с
ними
на
Монтегю-стрит
A
basement
down
the
stairs
В
подвале,
вниз
по
лестнице
There
was
music
in
the
cafes
at
night
По
ночам
в
кафе
играла
музыка
Revolution
in
the
air
В
воздухе
пахло
революцией
Then
he
started
into
dealing
with
slaves
Потом
он
начал
торговать
рабами
And
something
inside
of
him
died
И
что-то
внутри
него
умерло
I
had
to
sell
him
everything
I
owned
Мне
пришлось
продать
ему
все,
что
у
меня
было
And
froze
up
inside
И
я
замерз
внутри
Later
on
on
the
bottom
Позже,
на
самом
дне
I
became
withdrawn
Я
стал
замкнутым
The
only
thing
I
knew
how
to
do
Единственное,
что
я
умел
делать
Was
to
keep
on
keepin'
on
Это
продолжать
держаться
Like
a
bird
that
flew
Как
птица,
что
летела
So
now
I'm
goin'
back
again
Так
что
теперь
я
снова
возвращаюсь
I
got
to
get
to
her
somehow
Мне
нужно
как-то
добраться
до
нее
All
of
these
people
I
used
to
know
Все
эти
люди,
которых
я
когда-то
знал
They're
an
illusion
to
me
now
Теперь
они
для
меня
иллюзия
Some
are
mathematicians
Некоторые
– математики
Some
are
carpenters'
wives
Некоторые
– жены
плотников
I
don't
know
how
they
got
started
Я
не
знаю,
как
они
начинали
I
don't
know
what
they're
doing
with
their
lives
Я
не
знаю,
что
они
делают
со
своей
жизнью
But
me,
I'm
still
on
the
road
Но
я,
я
все
еще
в
пути
Headin'
for
another
joint
Направляясь
в
очередное
место
We
always
did
feel
the
same
Мы
всегда
чувствовали
одно
и
то
же
We
just
saw
it
from
a
different
point
Мы
просто
смотрели
на
это
с
разных
точек
Tangled
up
in
blue
Запутанные
в
синеве
Go
Bill,
yeah!
Давай,
Билл,
да!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bob Dylan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.