Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man Who Invented Himself
Человек, который изобрёл себя
He
came
bursting
out
of
nowhere
Он
ворвался
из
ниоткуда,
Like
a
spear
into
the
sky
Словно
копьё
в
небо.
And
he
cast
his
light
on
everything
И
он
озарил
всё
своим
светом,
It
was
like
he'd
never
die
Казалось,
он
никогда
не
умрёт.
And
he
landed
right
on
target
И
он
попал
точно
в
цель,
But
the
target
rolled
away
Но
цель
откатилась
прочь.
And
it
left
him
pointing
nowhere
И
он
остался
указывать
в
никуда,
You
could
hear
the
children
say
Ты
могла
услышать,
как
дети
говорили:
"He's
the
fella
"Это
тот
парень,
The
man
who
invented
himself
Человек,
который
изобрёл
себя.
He's
the
fella
Это
тот
парень,
The
man
who
invented
himself"
Человек,
который
изобрёл
себя".
When
you
need
her
love
so
badly
Когда
тебе
так
нужна
её
любовь,
But
she's
trying
to
relax
Но
она
пытается
расслабиться,
You
can't
work
it
with
your
fingers
Ты
не
можешь
добиться
этого
пальцами,
So
you
try
it
with
an
axe
Поэтому
ты
пробуешь
топором.
And
he
taps
you
on
the
shoulder
И
он
хлопает
тебя
по
плечу:
"Looking
out
for
number
one
"Заботиться
о
себе
любимом
—
Is
like
drilling
for
a
rainbow
Это
как
бурить
в
поисках
радуги
Or
an
iceberg
in
the
sun"
Или
айсберга
на
солнце".
He's
the
fella
"Это
тот
парень,
The
man
who
invented
himself
Человек,
который
изобрёл
себя.
He's
the
fella
Это
тот
парень,
The
man
who
invented
himself
Человек,
который
изобрёл
себя".
Nobody
knows
where
he's
from
Никто
не
знает,
откуда
он,
Nobody
knows
where
he's
gone
and
gone
and
gone
Никто
не
знает,
куда
он
ушёл,
ушёл,
ушёл.
But
he's
not
here
Но
его
здесь
нет.
When
you're
waiting
for
your
baby
Когда
ты
ждёшь
свою
малышку,
To
get
back
from
the
moon
Чтобы
она
вернулась
с
луны
And
throw
her
arms
around
you
И
обняла
тебя
своими
руками
In
a
very
quiet
lagoon
В
очень
тихой
лагуне.
Well,
that
loneliness
is
nothing
Ну,
это
одиночество
— ничто,
Just
imagine
how
he
feels
Только
представь,
как
он
себя
чувствует.
He's
the
only
person
in
the
world
Он
единственный
человек
в
мире,
Who
still
believes
he's
real
Кто
всё
ещё
верит,
что
он
настоящий.
He's
the
fella
"Это
тот
парень,
The
man
who
invented
himself
Человек,
который
изобрёл
себя.
He's
the
fella
Это
тот
парень,
The
man
who
invented
himself
Человек,
который
изобрёл
себя.
He's
the
fella
Это
тот
парень,
The
man
who
invented
himself
Человек,
который
изобрёл
себя.
He's
the
fella
Это
тот
парень,
The
man
who
invented
himself
Человек,
который
изобрёл
себя.
He's
the
fella
Это
тот
парень,
The
man
who
invented
himself
Человек,
который
изобрёл
себя".
He's
the
fella
Это
тот
парень.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Robyn Rowan Hitchcock
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.