Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
envuelta
entre
las
sombras
de
esta
gruta
Я
окутана
тенями
этой
пещеры,
De
esta
gruta
que
es
mi
vida
Этой
пещеры,
что
стала
моей
жизнью.
Con
tu
ausencia
has
formado
un
laberinto
Твоим
отсутствием
ты
создал
лабиринт,
Del
que
no
puedo
salir
Из
которого
не
могу
выбраться
я.
Si
regresas
con
la
luz
de
tu
mirada
Если
вернешься
со
светом
твоего
взгляда,
Yo
me
sentiré
salvada
Я
почувствую
себя
спасенной
тогда.
Más
te
llamo
y
mis
palabras
son
cortadas
por
el
eco
Но
зову
тебя,
и
слова
обрывает
эхо,
Y
es
que
no
quieres
venir
Ведь
ты
не
желаешь
прийти
ко
мне.
Solo
el
eco
me
responde
Лишь
эхо
отвечает
мне
Por
toda
contestación
Вместо
любого
ответа.
En
el
negro
laberinto
В
черном
лабиринте,
Que
me
pinta
la
obsesión
Что
рисует
одержимость
моя.
La
esperanza
va
muriendo
Надежда
угасает
Dentro
de
mi
corazón
В
глубине
моего
сердца.
Y
solo
encuentro
en
el
eco
respuesta
para
mi
dolor
И
лишь
эхо
несет
ответ
на
мою
боль.
La
esperanza
va
muriendo
Надежда
угасает
Dentro
de
mi
corazón
В
глубине
моего
сердца.
Y
solo
encuentro
en
el
eco
respuesta
para
mi
dolor
И
лишь
эхо
несет
ответ
на
мою
боль.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Edwin Antonio Antequera Mercado, Ivan Landinez Vargas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.