Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegamos
al
final
We
came
to
the
end
Ya
no
hay
remedio
There
is
no
remedy
La
vida
entre
los
dos
Life
between
us
two
No
tiene
objeto
Has
no
purpose
No
hay
nada
que
guardar
There
is
nothing
to
keep
Ni
amor
que
conservar
No
love
to
preserve
Estábamos
sembrando
en
el
desierto
We
were
planting
in
the
desert
Y
un
sauce
junto
al
mar
And
a
willow
by
the
sea
Que
se
lo
llevó
el
viento.
That
the
wind
took
away.
Que
no
hay
motivos
That
there
are
no
reasons
Para
vernos
más
To
see
us
more
Que
ya
no
hay
nada
que
nos
pueda
atar
That
there
is
nothing
that
can
tie
us
down
Ya
hemos
quemado
hasta
los
sueños
We
have
already
burned
even
the
dreams
Pero,
vete
ya
But
get
out
now
Cruza
la
puerta
de
la
realidad
Cross
the
door
to
reality
Que
aqui
perdemos
nuestro
tiempo
That
here
we
waste
our
time
Amándonos,
sin
amar
Loving
each
other,
without
loving
Recuerdo
que
al
principio
I
remember
that
in
the
beginning
Ya
estaban
satisfechos
los
deseos
Desires
were
already
fulfilled
Hicimos
el
amor
We
made
love
Y
todo
ya
cambió
And
everything
changed
Pensábamos
tan
solo
We
thought
only
En
complacernos
y
al
final
In
pleasing
each
other
and
in
the
end
Fingir
que
era
verdad
Pretending
that
it
was
true
Que
estábamos
sintiendo
That
we
were
feeling
Que
no
hay
motivos
That
there
are
no
reasons
Para
vernos
más
To
see
us
more
Que
ya
no
hay
nada
que
nos
pueda
atar
That
there
is
nothing
that
can
tie
us
down
Ya
hemos
quemado
hasta
los
sueños
We
have
already
burned
even
the
dreams
Pero,
vete
ya
But
get
out
now
Cruza
la
puerta
de
la
realidad
Cross
the
door
to
reality
Que
aqui
perdemos
nuestro
tiempo
That
here
we
waste
our
time
Amándonos,
sin
amar
Loving
each
other,
without
loving
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Beigbeder
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.