Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Qué Manera Te Olvido
Как я забуду тебя
Verás
que
no
he
cambiado,
Увидишь,
я
не
изменилась,
Estoy
enamorado
Все
еще
влюблена,
Tal
vez
igual
que
ayer...
Возможно,
так
же,
как
вчера...
Quizás
te
comentaron
Возможно,
тебе
сказали,
Que
a
solas
me
miraron
Что
меня
видели
в
одиночестве,
Llorando
tu
querer.
Плачущей
из-за
твоей
любви.
Y
no
me
da
vergüenza
И
мне
не
стыдно,
Que
aún
con
la
experiencia
Что
даже
с
опытом,
Que
la
vida
me
dio...
Который
дала
мне
жизнь...
A
tu
amor
yo
me
aferro
Я
цепляюсь
за
твою
любовь,
Y
aunque
ya
no
lo
tengo
И
даже
если
ее
больше
нет,
No
lo
puedo
olvidar...
Я
не
могу
забыть...
Y
a
tu
amor
yo
me
aferro
Я
цепляюсь
за
твою
любовь,
Y
aunque
ya
no
lo
tengo
И
даже
если
ее
больше
нет,
No
te
puedo
olvidar.
Я
не
могу
забыть
тебя.
¿De
qué
manera
te
olvido?
Как
я
забуду
тебя?
De
qué
manera
yo
entierro
Как
я
могу
похоронить
Este
cariño
maldito
Эту
проклятую
любовь,
Que
a
diario
atormenta
Которая
ежедневно
мучает
A
mi
corazón.
Мое
сердце.
¿De
qué
manera
te
olvido?
Как
я
забуду
тебя?
Si
te
miro
en
cualquier
gente,
Если
я
вижу
тебя
в
каждом
человеке,
Y
tú
no
quieres
ni
verme
А
ты
даже
не
хочешь
меня
видеть,
Porque
te
conviene
Потому
что
тебе
выгодно
Callar
nuestro
amor.
Промолчать
нашу
любовь.
¿De
qué
manera
te
olvido?
Как
я
забуду
тебя?
De
qué
manera
yo
entierro
Как
я
могу
похоронить
Este
cariño
maldito
Эту
проклятую
любовь,
Que
a
diario
atormenta
Которая
ежедневно
мучает
A
mi
corazón.
Мое
сердце.
¿De
qué
manera
te
olvido?
Как
я
забуду
тебя?
Si
te
miro
en
cualquier
gente,
Если
я
вижу
тебя
в
каждом
человеке,
Y
tú
no
quieres
ni
verme
А
ты
даже
не
хочешь
меня
видеть,
Porque
te
conviene
Потому
что
тебе
выгодно
Callar
nuestro
amor.
Промолчать
нашу
любовь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Federico Mendez Tejeda
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.