Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Long - 2008 Remastered Version
Сколько это продолжается? - Ремастированная версия 2008
How
long
has
this
been
going
on?
Сколько
это
продолжается?
How
long
has
this
been
going
on?
Сколько
это
продолжается?
Well
your
friends
and
their
fancy
persuasion
Твои
друзья
и
их
настойчивые
уговоры
Don't
admit
that
it's
part
of
a
scheme,
Не
признают,
что
это
часть
плана,
But
I
can't
help
but
have
my
suspictions,
Но
я
не
могу
не
подозревать,
'Cause
I
ain't
quite
as
dumb
as
I
seem.
Потому
что
я
не
такой
глупый,
как
кажусь.
Well
you
said
you
was
never
intending
Ты
говорила,
что
никогда
не
собиралась
To
break
up
our
scene
in
this
way,
Разрушать
наши
отношения
таким
образом,
But
there
ain't
any
use
in
pretending
Но
нет
смысла
притворяться,
It
could
happen
to
us
any
day,
Что
это
может
случиться
с
нами
в
любой
день.
How
long
has
this
been
going
on?
Сколько
это
продолжается?
How
long
has
this
been
going
on?
Сколько
это
продолжается?
How
long
and
how
long
has
this
been
going
on?
Сколько,
сколько
это
продолжается?
How
long
and
how
long
has
this
been
going
on?
Сколько,
сколько
это
продолжается?
How
long
baby?
Сколько,
милая?
Oh,
your
friends
and
their
gentle
persuation
Твои
друзья
и
их
мягкие
уговоры
Don't
admit
that
it's
part
of
a
scheme,
Не
признают,
что
это
часть
плана,
But
I
can't
help
but
have
my
suspictions,
Но
я
не
могу
не
подозревать,
'Cause
I
ain't
quite
as
dumb
as
I
seem.
Потому
что
я
не
такой
глупый,
как
кажусь.
Well
you
said
you
was
never
intending
Ты
говорила,
что
никогда
не
собиралась
To
break
up
our
scene
in
this
way,
Разрушать
наши
отношения
таким
образом,
But
there
ain't
any
use
in
pretending
Но
нет
смысла
притворяться,
It
could
happen
to
us
any
day,
Что
это
может
случиться
с
нами
в
любой
день.
Tell
me
honey
Скажи
мне,
дорогая,
How
long
has
this
been
going
on?
Сколько
это
продолжается?
How
long
has
this
been
going
on?
Сколько
это
продолжается?
How
long
and
how
long
has
this
been
going
on,
Сколько,
сколько
это
продолжается,
Going
on,
going
on?
Продолжается,
продолжается?
How
long
has
this
been
going
on?
Сколько
это
продолжается?
How
long
has
this
been
going
on,
Сколько
это
продолжается,
Going
on,
going
on,
going
on?
Продолжается,
продолжается,
продолжается?
How
long,
honey,
oh,
has
this
been
going
on?
Сколько,
милая,
сколько
это
продолжается?
How
long
has
this
been
going
on?
Сколько
это
продолжается?
How
long
has
this
been
going
on,
going
on,
going
on,
going
on?
Сколько
это
продолжается,
продолжается,
продолжается,
продолжается?
How
long
has
this
been
going
on,
going
on,
going
on?
Сколько
это
продолжается,
продолжается,
продолжается?
You
been
treaten
me
mad
you
been
treaten
me
bad
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
плохо
со
мной
обращаешься,
And
it's
been
going
on,
going
on,
going
on
И
это
продолжается,
продолжается,
продолжается.
I
ain't
quite
as
dumb
as
I
seem.
Я
не
такой
глупый,
как
кажусь.
I
ain't
quite
the
fool
you
mean
Я
не
такой
дурак,
каким
ты
меня
считаешь,
But
it's
been
going
on,
going
on,
going
on,
going
on.
Но
это
продолжается,
продолжается,
продолжается,
продолжается.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Carrack Paul Melvyn
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.