Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got a Crush On You (duet with Diana Ross)
Я влюблен в тебя (дуэт с Дианой Росс)
How
glad
the
many
millions
Как
рады
были
бы
миллионы
Of
Anabelles
and
Williams
Аннабель
и
Уильямов,
To
capture
me
Поймали
меня
в
свои
сети.
But
you
had
such
persistence
Но
ты
была
так
настойчива,
You
wore
down
my
resistance
Ты
сломила
мое
сопротивление,
And
it
was
swell
И
это
было
чудесно.
You′re
my
big
and
brave
and
handsome
Romeo
Ты
мой
большой,
смелый
и
красивый
Ромео,
How
I
won
you
I
should
never
never
know
Как
я
завоевал
тебя,
я
никогда
не
узнаю.
It's
not
that
you′re
attractive
Дело
не
в
том,
что
ты
привлекательна,
But
oh
my
heart
grew
active
Но,
о,
мое
сердце
забилось
чаще,
When
you
came
into
view
Когда
ты
появилась
в
поле
моего
зрения.
(Listen
baby)
(Послушай,
малышка)
I've
got
a
crush
on
you,
sweetie
pie
Я
влюблен
в
тебя,
моя
сладкая,
All
the
day
and
nighttime,
hear
me
sigh
Днем
и
ночью,
слышишь
мои
вздохи?
I
never
had
the
least
notion
Я
и
понятия
не
имел,
That
I
could
fall
with
so
much
emotion
Что
могу
влюбиться
с
такой
силой.
Could
you
coo
Не
могла
бы
ты
ворковать,
Could
you
care
Не
могла
бы
ты
позаботиться
For
a
cunning
cottage
that
we
could
share
О
милом
коттедже,
который
мы
могли
бы
разделить?
The
world
will
pardon
my
mush
Мир
простит
мою
сентиментальность,
Cause
I've
got
a
crush,
my
baby,
on
you
Потому
что
я
влюблен,
моя
малышка,
в
тебя.
Could
you
coo
Не
могла
бы
ты
ворковать,
Could
you
care
Не
могла
бы
ты
позаботиться
For
a
cunning
cottage
that
we
could
share
О
милом
коттедже,
который
мы
могли
бы
разделить?
The
world
will
pardon
my
mush
Мир
простит
мою
сентиментальность,
Cause
I
have
got
a
crush,
Потому
что
я
влюблен,
My
baby,
on
you.
Моя
малышка,
в
тебя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: George Gershwin, Ira Gershwin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.