Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If Only - 2008 Remastered Version
Если бы только - Ремастированная версия 2008 года
If
only
I'd
have
listened
to
all
of
my
closest
friends
Если
бы
я
только
послушал
всех
своих
близких
друзей,
And
knew
that
it
was
over
and
the
party
had
to
end
И
знал,
что
все
кончено,
и
вечеринке
пришел
конец.
If
only
I'd
have
noticed
the
sadness
in
her
eyes
Если
бы
я
только
заметил
печаль
в
ее
глазах,
She'd
still
be
in
my
arms
tonight,
if
only
Она
бы
сейчас
была
в
моих
объятиях,
если
бы
только...
If
only
I'd
have
realized
the
unimportance
of
being
cool
Если
бы
я
только
понял,
как
неважно
быть
крутым,
To
give
a
kiss
and
maybe
just
say
"Darlin'
I
love
you"
Поцеловать
ее
и,
может
быть,
просто
сказать:
"Дорогая,
я
люблю
тебя".
If
only
I'd
said
I'm
sorry
I'd
have
been
a
much
better
man
Если
бы
я
только
извинился,
я
был
бы
намного
лучше,
She'd
still
be
in
my
arms
tonight,
if
only
Она
бы
сейчас
была
в
моих
объятиях,
если
бы
только...
There's
an
emptiness
that
fills
my
heart
now
that
she's
not
here
Пустота
наполняет
мое
сердце
теперь,
когда
ее
нет
рядом.
I
loved
her
more
than
my
own
life
something
I've
always
feared,
if
only
Я
любил
ее
больше
собственной
жизни,
чего
я
всегда
боялся,
если
бы
только...
If
only
I'd
come
home
at
night
instead
of
stayin'
out
for
one
more
drink
Если
бы
я
только
приходил
домой
по
ночам,
вместо
того,
чтобы
оставаться
еще
на
одну
рюмку,
If
only
I'd
been
unconcerned
what
the
other
guys
may
think
Если
бы
я
только
не
беспокоился
о
том,
что
подумают
другие
парни,
If
only
I'd
a
held
her
tight
but
I
guess
it's
too
late
now
Если
бы
я
только
обнял
ее
крепче,
но,
наверное,
уже
слишком
поздно.
Oh
how
blind
could
one
man
be,
if
only
О,
как
слеп
может
быть
мужчина,
если
бы
только...
Whoa
oh
but
I
will
not
be
sad
after
all
the
fun
we've
had
О,
но
я
не
буду
грустить
после
всего
того
веселья,
что
у
нас
было.
You
live
some
and
you
learn
some,
if
only
Ты
живешь
и
учишься,
если
бы
только...
If
only
I
could
convince
her
the
importance
of
one
more
chance
Если
бы
я
только
мог
убедить
ее
в
важности
еще
одного
шанса,
If
only
God
would
allow
me
one
more
celestial
dance
Если
бы
только
Бог
позволил
мне
еще
один
небесный
танец,
If
only
I
had
the
nerve
to
call
her
up
and
tell
her
how
I
feel
Если
бы
у
меня
только
хватило
смелости
позвонить
ей
и
рассказать
о
своих
чувствах,
She'd
still
be
in
my
arms
tonight,
if
only
Она
бы
сейчас
была
в
моих
объятиях,
если
бы
только...
But
it's
only
love
and
love
ain't
real
it's
only
a
four
letter
word
Но
это
всего
лишь
любовь,
а
любовь
нереальна,
это
всего
лишь
слово
из
четырех
букв.
We
spend
half
our
lives
chasing
after
it
how
wonderf
'lly
absurd,
if
only
Мы
тратим
половину
своей
жизни,
гоняясь
за
ней,
как
же
это
абсурдно,
если
бы
только...
Whoa
whoa
but
I
will
not
be
sad
after
all
the
fun
we
had
О,
но
я
не
буду
грустить
после
всего
того
веселья,
что
у
нас
было.
You
live
some
and
you
learn
some
Ты
живешь
и
учишься.
Whoa
but
I
will
not
be
sad
after
all
the
fun
that
we
had
О,
но
я
не
буду
грустить
после
всего
того
веселья,
что
у
нас
было.
You
live
some
and
you
learn
some,
you
learn
some
Ты
живешь
и
учишься,
ты
учишься.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rod Stewart, Jim Cregan, Kevin Savigar
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.