Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is That the Thanks I Get?
Вот такая мне благодарность?
Did
you
think
I′d
take
it
sitting
down
Ты
думала,
я
буду
сидеть
сложа
руки
And
let
you
walk
all
over
me
И
позволю
тебе
помыкать
мной?
Thought
you
knew
me
much
better
than
that
Думала,
ты
знаешь
меня
гораздо
лучше,
I
keep
much
better
company
Я
вожусь
с
куда
более
достойной
компанией.
With
your
lawyers
and
your
two
timing
friends
С
твоими
адвокатами
и
твоими
двуличными
друзьями,
I
guess
you
know
who
I
mean
Думаю,
ты
знаешь,
кого
я
имею
в
виду.
Your
detectives
and
your
private
eyes
Твои
детективы
и
частные
сыщики
Could
never
win
me
back
again
Никогда
не
смогут
вернуть
меня
обратно.
Just
where
did
it
get
ya
Ну
и
чего
ты
добилась?
What
satisfaction
was
had
Какое
удовлетворение
получила?
You
kicked
the
shit
right
in
my
face
Ты
плюнула
мне
прямо
в
лицо,
Is
that
all
the
thanks
I
get
Вот
такая
мне
благодарность?
You
said
we
made
such
a
pretty
pair
Ты
говорила,
мы
такая
красивая
пара,
Living
in
harmony
Живем
в
гармонии.
I'm
sorry
honey
but
I
disagree
Прости,
дорогая,
но
я
не
согласен,
It
seemed
more
like
a
comedy
Это
было
больше
похоже
на
комедию.
Just
look
how
you
lied
girl
Только
посмотри,
как
ты
врала,
That
Judas
right
by
your
side
Этот
Иуда
рядом
с
тобой.
He
hung
you
up
so
you
cut
me
right
down
Он
тебя
подставил,
и
ты
меня
подставила,
Is
that
all
the
thanks
I
get
Вот
такая
мне
благодарность?
Guess
I′ll
find
me
a
brand
new
girl
Пожалуй,
найду
себе
новую
девушку,
That
won't
take
too
very
long
Это
не
займет
много
времени.
There's
so
many
floatin′
′round
this
town
В
этом
городе
их
полно,
Waitin'
by
the
telephone
Ждут
у
телефона.
And
if
you
want
me
I′ll
be
in
the
bar
А
если
я
тебе
понадоблюсь,
я
буду
в
баре,
Back
into
my
usual
ways
Вернусь
к
своим
привычкам.
Or
on
the
corner
with
the
rest
of
the
boys
Или
на
углу
с
остальными
парнями.
You
and
I
were
just
a
breath
away
Мы
с
тобой
были
на
волоске
от
счастья,
It
was
great
while
it
lasted
Было
здорово,
пока
длилось,
But
oh
Lord
it
turned
nasty
Но,
Боже,
как
все
обернулось.
You
didn't
give
me
one
chance
to
explain
Ты
даже
не
дала
мне
шанса
объясниться.
Well
is
that
all
the
thanks
I
get
Вот
такая
мне
благодарность?
Is
that
the
thanks
I
get
Вот
такая
мне
благодарность?
Is
that
the
thanks
I
get
Вот
такая
мне
благодарность?
Is
that
the
thanks
I
get
for
loving
you
Вот
такая
мне
благодарность
за
мою
любовь
к
тебе?
Is
that
the
thanks
I
get
Вот
такая
мне
благодарность?
Is
that
the
thanks
I
get
Вот
такая
мне
благодарность?
Is
that
the
thanks
I
get
for
loving
you
Вот
такая
мне
благодарность
за
мою
любовь
к
тебе?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rod Stewart, Jim Cregan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.