Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Holding Back - 2008 Remastered Version
Без удержу - ремастированная версия 2008 года
A
friend
of
mine
called
up,
said,
"I
finally
had
some
luck
Мой
друг
позвонил
и
сказал:
"Мне
наконец-то
повезло,
Could
I
have
a
minute
of
your
time?
Можешь
уделить
мне
минутку?
I
met
a
girl
last
night
and
try
as
I
might
Вчера
вечером
я
встретил
девушку,
и
как
ни
старался,
I
can't
get
her
off
my
mind
Не
могу
выбросить
ее
из
головы.
She
walked
through
the
room
and
right
then
I
knew
Она
прошла
по
комнате,
и
я
сразу
понял,
I'd
finally
found
somebody
for
me
Что
наконец-то
нашел
кого-то
для
себя.
But
to
tell
you
the
truth
I
don't
know
what
to
do
Но,
честно
говоря,
я
не
знаю,
что
делать,
Should
I
go
ahead
or
wait
and
see?"
Сделать
шаг
навстречу
или
подождать
и
посмотреть?"
I
said
"Give
it
all
you
got,
no
holdin'
back
Я
сказал:
"Выложись
по
полной,
без
удержу,
Let
a
light
in
your
soul
Пусть
свет
озарит
твою
душу.
Ain't
it
better
to
lose
in
love
than
to
never
love
at
all
Разве
не
лучше
потерять
в
любви,
чем
никогда
не
любить
вовсе?
Than
to
never
love
at
all?"
Чем
никогда
не
любить
вовсе?"
Now
I'm
the
kind
of
guy
who's
normally
quite
shy
Я
парень,
обычно
довольно
застенчивый,
On
romance
I
don't
know
a
thing
В
романтике
я
ничего
не
смыслю.
But
when
she
led
me
to
the
floor,
I'd
never
danced
before
Но
когда
она
повела
меня
на
танцпол,
я
никогда
раньше
не
танцевал,
Suddenly
my
feet
had
wings
Вдруг
у
меня
появились
крылья.
I
know
that
she
wants
me,
I
want
her
too
Я
знаю,
что
она
хочет
меня,
и
я
тоже
хочу
ее,
But
I'm
so
confused
I
can't
think
straight
Но
я
так
растерян,
что
не
могу
ясно
мыслить.
I
feel
so
alive
but
on
the
other
side
Я
чувствую
себя
таким
живым,
но
с
другой
стороны,
Should
I
go
ahead
or
should
I
wait?
Сделать
шаг
или
подождать?
I
said
"Give
it
all
you
got
no
holdin'
back
Я
сказал:
"Выложись
по
полной,
без
удержу,
Let
a
light
in
your
soul
Пусть
свет
озарит
твою
душу.
Ain't
it
better
to
lose
in
love
than
to
never
love
at
all?
Разве
не
лучше
потерять
в
любви,
чем
никогда
не
любить
вовсе?
Ain't
it
better
to
lose
in
love
than
to
never
love
at
all?"
Разве
не
лучше
потерять
в
любви,
чем
никогда
не
любить
вовсе?"
So
when
the
music
starts
to
flow
from
your
hearts
Так
что,
когда
музыка
начинает
литься
из
ваших
сердец,
Like
the
comin'
of
an
early
spring
Как
приход
ранней
весны,
When
the
river
starts
to
flow
between
your
soul
to
soul
Когда
река
начинает
течь
между
вашими
душами,
May
no
man
ever
come
between
Пусть
никто
никогда
не
встанет
между
вами.
Die
in
her
arms
if
she
wants
you
to
Умри
в
ее
объятиях,
если
она
этого
хочет,
Be
thankful
for
each
passin'
day
Будь
благодарен
за
каждый
прожитый
день.
When
your
eyes
collide
let
your
spirits
fly
Когда
ваши
глаза
встретятся,
позвольте
своим
душам
взлететь
And
pray
to
God
it's
here
to
stay
И
молитесь
Богу,
чтобы
это
осталось
навсегда.
I
said
"Give
it
all
you
got
no
holdin'
back
Я
сказал:
"Выложись
по
полной,
без
удержу,
Let
a
light
in
your
soul
Пусть
свет
озарит
твою
душу.
Ain't
it
better
to
lose
in
love
than
to
never
love
at
all?"
Разве
не
лучше
потерять
в
любви,
чем
никогда
не
любить
вовсе?"
Give
it
all
you
got,
no
holdin'
back
Выложись
по
полной,
без
удержу,
Let
a
light
in
your
soul
Пусть
свет
озарит
твою
душу.
Ain't
it
better
to
lose
in
love
than
to
never
love
at
all?
Разве
не
лучше
потерять
в
любви,
чем
никогда
не
любить
вовсе?
Than
to
never
love
at
all
Чем
никогда
не
любить
вовсе,
Than
to
never,
never
love
at
all
Чем
никогда,
никогда
не
любить
вовсе.
Ain't
it
better
to
lose
in
love
than
never
love
at
all?
Разве
не
лучше
потерять
в
любви,
чем
никогда
не
любить
вовсе?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rod Stewart, Jim Cregan, Kevin Savigar
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.