Rodrigo - Lo Mejor del Amor (Acústico) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Lo Mejor del Amor (Acústico) - RodrigoÜbersetzung ins Englische




Lo Mejor del Amor (Acústico)
Lo Mejor del Amor (Acoustic)
El pasa a verla a las seis, como acordaron ayer
I'll come see you at six, like we agreed yesterday
Se desespera porque el miedo ronda otra vez
I'm getting desperate because fear is creeping up again
Y de nuevo en ese cuarto se desnudan piel a piel
And again in that room we'll bare our skin
Se desgarran y se entregan a las ganas y al placer
We'll tear each other apart and surrender to desire and pleasure
Amando bien al destino que unió sus dos caminos
Loving well the destiny that united our two paths
Y después de lo prohibido cada uno a su hogar
And after what's forbidden, each to their own home
Dejo mi esposa, tu dejas tu marido para matarnos en un cuarto de hotel
I'll leave my wife, you leave your husband, to kill ourselves in a hotel room
Nunca me dejes mi amor me dices suave al oido
Never leave me, my love you whisper softly in my ear
Fue lo mejor del amor lo que he vivido contigo
It was the best of love that I lived with you
Dejo mi esposa, tu dejas tu marido para matarnos en un cuarto de hotel
I'll leave my wife, you leave your husband, to kill ourselves in a hotel room
Nunca me dejes mi amor me dices suave al oido
Never leave me, my love you whisper softly in my ear
Como dejarte si te llevo conmigo?
How can I leave you if I carry you with me?
Nunca he podido arrancar tu corazón de mi corazón
I've never been able to tear your heart from my heart
Hasta el domingo, mi amor, tal vez volvamos a vernos
Until Sunday, my love, maybe we'll see each other again
Como arrancarte de mi vida no puedo, nunca he podido alejarme de ti.
As I can't tear you from my life, I've never been able to get away from you.
Como dejarte si te llevo conmigo?
How can I leave you if I carry you with me?
Nunca he podido arrancar tu corazón de mi corazón
I've never been able to tear your heart from my heart
Hasta el domingo, mi amor, tal vez volvamos a vernos
Until Sunday, my love, maybe we'll see each other again
Como arrancarte de mi vida no puedo, nunca he podido alejarme de ti
As I can't tear you from my life, I've never been able to get away from you
Fue lo mejor del amor lo que he vivido contigo
It was the best of love that I lived with you





Autoren: Rodrigo Alejandro Bueno, Ariel Gustavo Tessel


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.