Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tausendmal berührt (Live)
A Thousand Times Touched (Live)
Du
wolltest
dir
bloß
den
Abend
vertreiben
You
just
wanted
to
pass
the
evening
Und
nicht
grad
allein
gehn
und
riefst
bei
mir
an.
And
not
necessarily
go
alone,
so
you
called
me.
Wir
waren
nur
Freunde,
wir
wolltens
auch
bleiben
We
were
just
friends,
and
we
wanted
to
keep
it
that
way
Ich
hätt'
nicht
im
Traum
daran
gedacht,
I
would
never
have
dreamed
Dass
was
passieren
kann.
That
something
could
happen.
Ich
weiß
nicht
wie
ewig
wir
zwei
uns
schon
kennen
I
don't
know
how
long
we've
known
each
other
Deine
Eltern
sind
mit
meinen
damals
kegeln
gefahrn.
Your
parents
used
to
go
bowling
with
mine
back
then.
Du
schliefst
ein
vorm
Fernsehen
You
fell
asleep
in
front
of
the
TV
Wir
warn
wie
Geschwister
in
all
den
Jahrn.
Like
brother
and
sister
all
those
years.
Tausendmal
berührt,
A
thousand
times
we
touched,
Tausendmal
ist
nix
passiert.
A
thousand
times
nothing
happened.
Tausend
und
eine
Nacht
One
thousand
and
one
nights
Und
es
hat
*Zoom*
gemacht.
And
it
went
*Zoom*.
Erinnerst
du
dich
wir
ham
Indianer
gespielt
Remember,
we
played
Indians
Und
uns
an
Fasching
in
den
Büsche
versteckt.
And
hid
in
the
bushes
at
Carnival.
Was
war
eigentlich
los
wir
ham
nie
was
gespürt
What
was
really
going
on,
we
never
felt
anything
So
eng
neben
'nander
und
doch
gar
nix
gecheckt.
So
close
to
each
other,
yet
we
didn't
get
it.
War
alles
ganz
logisch
wir
kennen
uns
zu
lange,
It
was
all
so
logical,
we've
known
each
other
too
long
Als
dass
aus
uns
noch
mal
irgendwas
wird.
For
anything
to
ever
come
of
us.
Ich
wußt
wie
dein
Haar
riecht
und
die
silberne
Spange
I
knew
how
your
hair
smelled
and
the
silver
clip
Hat
ich
doch
schon
tausendmal
beim
Tanzen
berührt.
I
had
already
touched
it
a
thousand
times
when
dancing.
Wie
viele
Nächte
wußt'
ich
nicht
was
gefehlt
hat
How
many
nights
I
didn't
know
what
was
missing
Wär'
nie
drauf
gekommen
denn
das
warst
ja
du.
I
never
would
have
guessed
because
that
was
you.
Und
wenn
ich
dir
oft
von
meinen
Problemen
erzählt
hab
And
when
I
often
told
you
about
my
problems
Hätt
ich
nie
geahnt,
du
warst
der
Schlüssel
dazu.
I
never
would
have
thought,
you
were
the
key
to
it.
Doch
so
aufgewühlt
hab
ich
dich
nie
gesehen.
But
I
had
never
seen
you
so
stirred
up.
Du
liegst
neben
mir
und
ich
schäm'
mich
fast
dabei.
You're
lying
next
to
me
and
I'm
almost
ashamed
of
it.
Was
war
bloß
passiert
wir
wollten
tanzen
gehen.
What
had
just
happened,
we
wanted
to
go
dancing.
Alles
war
so
vertraut
und
jetzt
ist
alles
neu,
Everything
was
so
familiar,
and
now
everything
is
new,
Jetzt
ist
alles
neu.
Everything
is
new.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Göran Walger, N. Heigel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.