Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tausendmal berührt (Live)
Тысячу раз прикоснулся (Live)
Du
wolltest
dir
bloß
den
Abend
vertreiben
Ты
хотела
просто
скоротать
вечер,
Und
nicht
grad
allein
gehn
und
riefst
bei
mir
an.
И
не
идти
одной,
и
позвонила
мне.
Wir
waren
nur
Freunde,
wir
wolltens
auch
bleiben
Мы
были
просто
друзьями,
и
хотели
ими
остаться,
Ich
hätt'
nicht
im
Traum
daran
gedacht,
Мне
и
в
голову
не
приходило,
Dass
was
passieren
kann.
Что
что-то
может
случиться.
Ich
weiß
nicht
wie
ewig
wir
zwei
uns
schon
kennen
Я
не
знаю,
сколько
лет
мы
знакомы,
Deine
Eltern
sind
mit
meinen
damals
kegeln
gefahrn.
Наши
родители
вместе
ездили
на
кегельбан.
Du
schliefst
ein
vorm
Fernsehen
Ты
засыпала
перед
телевизором,
Wir
warn
wie
Geschwister
in
all
den
Jahrn.
Мы
были
как
брат
с
сестрой
все
эти
годы.
Tausendmal
berührt,
Тысячу
раз
прикоснулся,
Tausendmal
ist
nix
passiert.
Тысячу
раз
ничего
не
произошло.
Tausend
und
eine
Nacht
Тысяча
и
одна
ночь
Und
es
hat
*Zoom*
gemacht.
И
вдруг
*Бах*
случилось.
Erinnerst
du
dich
wir
ham
Indianer
gespielt
Помнишь,
мы
играли
в
индейцев
Und
uns
an
Fasching
in
den
Büsche
versteckt.
И
на
карнавале
прятались
в
кустах.
Was
war
eigentlich
los
wir
ham
nie
was
gespürt
Что
с
нами
было,
мы
ничего
не
чувствовали
So
eng
neben
'nander
und
doch
gar
nix
gecheckt.
Так
близко
друг
к
другу,
и
ничего
не
понимали.
War
alles
ganz
logisch
wir
kennen
uns
zu
lange,
Всё
было
логично,
мы
слишком
давно
знакомы,
Als
dass
aus
uns
noch
mal
irgendwas
wird.
Чтобы
из
нас
что-то
получилось.
Ich
wußt
wie
dein
Haar
riecht
und
die
silberne
Spange
Я
знал,
как
пахнут
твои
волосы,
и
твою
серебряную
заколку
Hat
ich
doch
schon
tausendmal
beim
Tanzen
berührt.
Я
уже
тысячу
раз
касался
во
время
танца.
Wie
viele
Nächte
wußt'
ich
nicht
was
gefehlt
hat
Сколько
ночей
я
не
знал,
чего
мне
не
хватало,
Wär'
nie
drauf
gekommen
denn
das
warst
ja
du.
Никогда
бы
не
подумал,
что
это
ты.
Und
wenn
ich
dir
oft
von
meinen
Problemen
erzählt
hab
И
когда
я
часто
рассказывал
тебе
о
своих
проблемах,
Hätt
ich
nie
geahnt,
du
warst
der
Schlüssel
dazu.
Я
и
представить
не
мог,
что
ты
ключ
к
их
решению.
Doch
so
aufgewühlt
hab
ich
dich
nie
gesehen.
Но
такой
взволнованной
я
тебя
никогда
не
видел.
Du
liegst
neben
mir
und
ich
schäm'
mich
fast
dabei.
Ты
лежишь
рядом
со
мной,
и
мне
почти
стыдно.
Was
war
bloß
passiert
wir
wollten
tanzen
gehen.
Что
же
произошло,
мы
просто
хотели
потанцевать.
Alles
war
so
vertraut
und
jetzt
ist
alles
neu,
Всё
было
так
привычно,
а
теперь
всё
по-новому,
Jetzt
ist
alles
neu.
Теперь
всё
по-новому.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Göran Walger, N. Heigel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.