Roger McGuinn - It's Gone - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

It's Gone - Roger McGuinnÜbersetzung ins Deutsche




It's Gone
Es ist vorbei
A simple thing, another spring
Eine einfache Sache, ein weiterer Frühling
And you were there to share my empty bed
Und du warst da, um mein leeres Bett zu teilen
But now I see you played with me
Aber jetzt sehe ich, du hast mit mir gespielt
I can't believe I heard the words you said
Ich kann nicht glauben, dass ich die Worte hörte, die du sagtest
It's gone
Es ist vorbei
Now you're crying shame, you curse my name
Jetzt weinst du und klagst, verfluchst meinen Namen
For askin' you to go you throw me to the wolves
Weil ich dich bat zu gehen, wirfst du mich den Wölfen vor
But wasn't it clear the end was here?
Aber war es nicht klar, dass das Ende da war?
And we were bein' sentimental fools
Und wir waren nur sentimentale Narren
It's gone
Es ist vorbei
Remember that day in the sun,
Erinnerst du dich an jenen Tag in der Sonne,
The lake reflecting gold
Der See, der Gold reflektierte
Walk behind the waterfall, I hold you
Ein Spaziergang hinter dem Wasserfall, ich halte dich
And what would we have done
Und was hätten wir getan
If the future could be told?
Wenn die Zukunft voraussehbar gewesen wäre?
The sun was goin' down and it was cold
Die Sonne ging unter und es war kalt
It was cold
Es war kalt
Nothin's free for you or me
Nichts ist umsonst für dich oder mich
I know about the pain, it's mainly in your head
Ich weiß um den Schmerz, er ist hauptsächlich in deinem Kopf
But at the start it was your heart
Aber am Anfang war es dein Herz
The night you came to share my empty bed
In der Nacht, als du kamst, um mein leeres Bett zu teilen
It's gone
Es ist vorbei





Autoren: Jacques Levy, Roger Mcguinn


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.