Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spanish Ladies
Испанские Дамы
Farewell
and
adieu
unto
you
Spanish
ladies,
Прощайте,
прощайте,
прекрасные
испанки,
Farewell
and
adieu
to
you
ladies
of
Spain;
Прощайте,
прощайте,
сеньориты
Испании.
For
it's
we've
received
orders
for
to
sail
for
old
England,
Мы
получили
приказ
идти
к
берегам
Англии,
But
we
hope
very
soon
we
shall
see
you
again.
Но
надеемся
очень
скоро
увидеть
вас
снова.
Then
we
hove
our
ship
to
the
wind
at
sou'-west,
my
boys,
Мы
поставили
корабль
на
юго-запад,
ребята
мои,
We
hove
our
ship
to
our
soundings
for
to
see;
Мы
вели
корабль
по
глубинам,
чтобы
увидеть,
So
we
rounded
and
sounded,
and
got
forty-five
fathoms,
И
измерили
глубину
в
сорок
пять
саженей,
We
squared
our
main
yard,
up
channel
steered
we.
Расправили
главный
реи,
по
каналу
пошли
мы.
Now
the
first
land
we
made
it
is
called
the
Deadman,
И
первая
земля,
которую
мы
увидели,
называлась
Дэдмен,
Then
Ram
Head
off
Plymouth,
Start,
Portland
and
Wight;
Потом
мыс
Рам
у
Плимута,
Старт,
Портленд
и
Уайт.
We
sailed
by
Beachy,
by
Fairlee
and
Dungeness,
Мы
прошли
Бичи,
Фэрли
и
Дюнгенесс,
Until
we
came
abreast
of
the
South
Foreland
Light.
Пока
не
поравнялись
с
маяком
Саут-Форленд.
We'll
rant
and
we'll
roar
like
true
British
sailors,
Мы
будем
петь
и
гулять,
как
лихие
английские
моряки,
We'll
rant
and
we'll
roar
across
the
salt
seas,
Мы
будем
петь
и
гулять
по
соленым
морям,
Until
we
strike
soundings
in
the
Channel
of
old
England,
Пока
не
бросим
якорь
в
проливе
старой
Англии,
From
Ushant
to
Scilly
is
thirty-five
leagues.
От
Уэссана
до
Силли
тридцать
пять
лье.
Then
the
signal
was
made
for
the
grand
fleet
for
to
anchor,
И
вот
сигнал
был
дан
великому
флоту
бросить
якорь,
All
in
the
downs
that
night
for
to
meet;
В
ту
ночь
в
Даунсе
нам
суждено
было
встретиться.
Then
it's
stand
by
your
stoppers,
see
clear
your
shank-painters,
Так
что
держите
ваши
стопоры,
проверьте
ваши
якорные
канаты,
Haul
all
your
clew
garnets,
stick
out
tacks
and
sheets.
Тяните
все
ваши
шкоты,
ставьте
грот
и
стаксели.
We'll
rant
and
we'll
roar
like
true
British
sailors,
Мы
будем
петь
и
гулять,
как
лихие
английские
моряки,
We'll
rant
and
we'll
roar
across
the
salt
seas,
Мы
будем
петь
и
гулять
по
соленым
морям,
Until
we
strike
soundings
in
the
Channel
of
old
England,
Пока
не
бросим
якорь
в
проливе
старой
Англии,
From
Ushant
to
Scilly
is
thirty-five
leagues.
От
Уэссана
до
Силли
тридцать
пять
лье.
Now
let
every
man
toss
off
a
full
bumper,
Теперь
пусть
каждый
мужчина
осушит
полную
кружку,
And
let
every
man
toss
off
a
full
bowl;
И
пусть
каждый
мужчина
осушит
полную
чашу.
And
we'll
drink
and
be
merry
and
drown
melancholy,
И
будем
пить,
веселиться
и
топить
меланхолию,
Singing,
here's
a
good
health
to
all
true-hearted
souls.
Напевая:
"За
здоровье
всех
честных
душ!".
We'll
rant
and
we'll
roar
like
true
British
sailors,
Мы
будем
петь
и
гулять,
как
лихие
английские
моряки,
We'll
rant
and
we'll
roar
across
the
salt
seas,
Мы
будем
петь
и
гулять
по
соленым
морям,
Until
we
strike
soundings
in
the
Channel
of
old
England,
Пока
не
бросим
якорь
в
проливе
старой
Англии,
From
Ushant
to
Scilly
is
thirty-five
leagues.
От
Уэссана
до
Силли
тридцать
пять
лье.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cresswell
Album
Ccd
Veröffentlichungsdatum
25-05-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.