Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un couturier vous parle
Слова модельера
Ecco
cosa
sei
Вот
кто
ты
для
меня,
La
persona
più
importante
che
conosco
Самый
важный
человек
в
моей
жизни.
Dalle
nostre
prime
uscite
verso
un
bosco
С
наших
первых
прогулок
в
лес,
A
gennaio
ero
nel
buio
В
январе
я
был
во
тьме,
Hai
illuminato
la
mia
vita
Ты
осветила
мою
жизнь.
La
persona
che
mi
cura
Ты
исцеляешь
меня
Da
ogni
tipo
di
ferita
От
любых
ран.
Io
dentro
non
so
più
quello
che
penso
Я
сам
не
понимаю,
что
думаю,
Poi
alla
fermata
il
tuo
primo
complimento
А
потом
на
остановке
твой
первый
комплимент.
Quello
che
ti
dico
io
lo
penso
per
davvero
То,
что
я
говорю
тебе,
я
действительно
думаю,
Il
bene
che
ti
voglio
Моя
любовь
к
тебе
È
immenso
come
il
cielo
Безгранична,
как
небо.
Tu,
in
grado
di
asciugare
ogni
mio
pianto
Ты
можешь
высушить
каждую
мою
слезу,
Sei
l'unica
che
mi
capisce,
che
mi
sta
accanto
Ты
единственная,
кто
понимает
меня,
кто
рядом
Nei
momenti
più
fragili
e
più
duri
В
самые
хрупкие
и
трудные
моменты,
Nei
momenti
più
tristi
ed
insicuri
В
самые
грустные
и
неуверенные
моменты,
La
prima
ad
agire
e
che
non
sta
a
guardare
Первая,
кто
действует,
а
не
просто
наблюдает,
La
persona
che
non
mi
farebbe
mai
del
male
Ты
никогда
не
причинишь
мне
боль.
E
quando
litighiamo
mi
sento
morire
dentro
per
te
И
когда
мы
ссоримся,
я
чувствую,
что
умираю
внутри
из-за
тебя,
Che
moriresti
per
rendermi
contento
Ты
бы
умерла,
чтобы
сделать
меня
счастливым.
Quest'emozione
non
l'ho
mai
provata
con
nessuna
Я
никогда
не
испытывал
таких
эмоций
ни
с
кем
другим.
Ti
ricordi
quando
ti
dicevo
di
guardar
la
luna
Помнишь,
как
я
говорил
тебе
смотреть
на
луну?
Anche
se
eravam
lontani
ci
teneva
vicini
Даже
если
мы
были
далеко,
она
держала
нас
близко.
Noi
collegati
come
cavi,
collegati
come
fili
Мы
связаны,
как
кабели,
связаны,
как
нити.
Quest'emozione
non
l'ho
mai
provata
con
nessuna
Я
никогда
не
испытывал
таких
эмоций
ни
с
кем
другим.
Ti
ricordi
quando
ti
dicevo
di
guardar
la
luna
Помнишь,
как
я
говорил
тебе
смотреть
на
луну?
Anche
se
eravam
lontani
ci
teneva
vicini
Даже
если
мы
были
далеко,
она
держала
нас
близко.
Noi
collegati
come
cavi,
collegati
come
fili
Мы
связаны,
как
кабели,
связаны,
как
нити.
Il
tuo
sorriso
è
un
enorme
bagliore
Твоя
улыбка
- это
огромный
луч
света,
Ogni
volta
che
lo
vedo
mi
riscalda
il
cuore
Каждый
раз,
когда
я
вижу
ее,
она
согревает
мое
сердце.
Tu
per
me
sei
come
l'acqua
nel
deserto
Ты
для
меня
как
вода
в
пустыне,
Vabile
come
una
nuvola
a
cielo
aperto
Переменчива,
как
облако
в
открытом
небе.
Ed
è
bello
guardare
sempre
più
in
alto
И
как
прекрасно
смотреть
все
выше
и
выше,
E
assieme
raggiungere
tutti
i
sogni
con
un
salto
И
вместе
достигать
всех
мечтаний
одним
прыжком.
È
stato
il
destino
a
farci
incontrare
Это
судьба
свела
нас,
A
farmi
capire
che
non
ti
posso
più
lasciare
andare
Чтобы
я
понял,
что
не
могу
тебя
отпустить.
Ci
sei
sempre
stata,
e
so
che
ci
sarai
Ты
всегда
была
рядом,
и
я
знаю,
что
будешь,
E
che
qualsiasi
cosa
accada
И
что
бы
ни
случилось,
Tu
non
mi
abbandonerai
mai
Ты
никогда
меня
не
бросишь.
Volevo
chiamarti
ma
non
sapevo
il
tuo
nome
Я
хотел
позвонить
тебе,
но
не
знал
твоего
имени,
Quando
volevo
parlarti
io
non
trovavo
mai
le
parole
Когда
я
хотел
поговорить
с
тобой,
я
не
мог
найти
слов.
Senza
te
non
vale
la
pena
di
vivere
Без
тебя
жизнь
не
стоит
того,
чтобы
жить,
Perché
mi
mancherebbe
la
forza
di
sorridere
Потому
что
мне
не
хватило
бы
сил
улыбаться.
Forse
vi
può
sembrare
una
cosa
stupida
Может,
это
прозвучит
глупо,
Ma
come
vivrebbe
il
cielo
senza
una
cazzo
di
nuvola?
Но
как
бы
небо
жило
без
чертова
облачка?
Quest'emozione
non
l'ho
mai
provata
con
nessuna
Я
никогда
не
испытывал
таких
эмоций
ни
с
кем
другим.
Ti
ricordi
quando
ti
dicevo
di
guardar
la
luna
Помнишь,
как
я
говорил
тебе
смотреть
на
луну?
Anche
se
eravam
lontani
ci
teneva
vicini
Даже
если
мы
были
далеко,
она
держала
нас
близко.
Noi
collegati
come
cavi,
collegati
come
fili
Мы
связаны,
как
кабели,
связаны,
как
нити.
Quest'emozione
non
l'ho
mai
provata
con
nessuna
Я
никогда
не
испытывал
таких
эмоций
ни
с
кем
другим.
Ti
ricordi
quando
ti
dicevo
di
guardar
la
luna
Помнишь,
как
я
говорил
тебе
смотреть
на
луну?
Anche
se
eravam
lontani
ci
teneva
vicini
Даже
если
мы
были
далеко,
она
держала
нас
близко.
Noi
collegati
come
cavi,
collegati
come
fili
Мы
связаны,
как
кабели,
связаны,
как
нити.
Secondo
me
il
tesoro
По-моему,
сокровище
Non
è
uno
scrigno
pieno
di
monete
d'oro
Это
не
сундук,
полный
золотых
монет,
Non
è
nulla
di
concreto
Это
не
что-то
материальное,
Ma
qualcosa
di
astratto
e
personale
А
что-то
абстрактное
и
личное.
Penso
che
sia
qualcosa
che
soddisfi
le
proprie
esigenze
Я
думаю,
это
то,
что
удовлетворяет
твои
потребности,
Il
massimo
che
si
può
avere
per
essere
felici
Максимум,
что
ты
можешь
иметь,
чтобы
быть
счастливым.
Il
mio
tesoro
Мое
сокровище
Quest'emozione
non
l'ho
mai
provata
con
nessuna
Я
никогда
не
испытывал
таких
эмоций
ни
с
кем
другим.
Ti
ricordi
quando
ti
dicevo
di
guardar
la
luna
Помнишь,
как
я
говорил
тебе
смотреть
на
луну?
Anche
se
eravam
lontani
ci
teneva
vicini
Даже
если
мы
были
далеко,
она
держала
нас
близко.
Noi
collegati
come
cavi,
collegati
come
fili
Мы
связаны,
как
кабели,
связаны,
как
нити.
Quest'emozione
non
l'ho
mai
provata
con
nessuna
Я
никогда
не
испытывал
таких
эмоций
ни
с
кем
другим.
Ti
ricordi
quando
ti
dicevo
di
guardar
la
luna
Помнишь,
как
я
говорил
тебе
смотреть
на
луну?
Anche
se
eravam
lontani
ci
teneva
vicini
Даже
если
мы
были
далеко,
она
держала
нас
близко.
Noi
collegati
come
cavi,
collegati
come
fili
Мы
связаны,
как
кабели,
связаны,
как
нити.
Quest'emozione
non
l'ho
mai
provata
con
nessuna
Я
никогда
не
испытывал
таких
эмоций
ни
с
кем
другим.
Ti
ricordi
quando
ti
dicevo
di
guardar
la
luna
Помнишь,
как
я
говорил
тебе
смотреть
на
луну?
Anche
se
eravam
lontani
ci
teneva
vicini
Даже
если
мы
были
далеко,
она
держала
нас
близко.
Noi
collegati
come
cavi,
collegati
come
fili
Мы
связаны,
как
кабели,
связаны,
как
нити.
Quest'emozione
non
l'ho
mai
provata
con
nessuna
Я
никогда
не
испытывал
таких
эмоций
ни
с
кем
другим.
Ti
ricordi
quando
ti
dicevo
di
guardar
la
luna
Помнишь,
как
я
говорил
тебе
смотреть
на
луну?
Anche
se
eravam
lontani
ci
teneva
vicini
Даже
если
мы
были
далеко,
она
держала
нас
близко.
Noi
collegati
come
cavi,
collegati
come
fili
Мы
связаны,
как
кабели,
связаны,
как
нити.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roger Pierre
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.