Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Act 3: Scene 5: And in the Bushes Where They Survive
Акт 3: Сцена 5: И в кустах, где они выживают
And
in
the
bushes
where
they
survive
И
в
кустах,
где
они
выживают,
The
winder
hail
and
the
slaughter
Зимний
град
и
бойня.
The
birds
were
attacked
by
the
dogs
and
the
rats
Птиц
атаковали
собаки
и
крысы,
Hiding
round
every
corner
Прячущиеся
за
каждым
углом.
When
you′re
a
rat
caught
in
a
trap
with
not
even
cheese
you
get
mean
Когда
ты
крыса,
попавшая
в
ловушку,
и
даже
без
сыра,
ты
становишься
злым.
But
we
are
not
rats
Но
мы
не
крысы.
When
you're
a
rabid
dog
you
need
to
spread
your
disease
Когда
ты
бешеная
собака,
тебе
нужно
распространять
свою
болезнь.
But
we
are
not
dogs
Но
мы
не
собаки.
When
you′re
a
man
and
they
say
you
should
be
an
angel
Когда
ты
мужчина,
и
тебе
говорят,
что
ты
должен
быть
ангелом,
We're
not
even
human
Мы
даже
не
люди.
When
you're
less
than
nothing
Когда
ты
меньше
чем
ничто,
Less
than
nothing
Меньше
чем
ничто,
Less
than
nothing
as
sure
as
the
sparrows
sing
Меньше
чем
ничто,
так
же
верно,
как
поют
воробьи.
If
wishes
give
us
power
to
make
it
all
come
right
Если
бы
желания
давали
нам
силу
всё
исправить,
If
we
could
walk
through
mirrors
Если
бы
мы
могли
пройти
сквозь
зеркала,
IF
we
could
touch
the
light
Если
бы
мы
могли
коснуться
света,
We′d
shrug
off
our
illusions
and
what
was
left
would
be
Мы
бы
сбросили
свои
иллюзии,
и
то,
что
осталось
бы,
Te
strength
and
bravery
Была
бы
сила
и
храбрость,
To
feel
what
we
feel
Чувствовать
то,
что
мы
чувствуем,
And
be
what
we′d
be...
И
быть
теми,
кем
мы
будем...
Of
all
the
woman
none
can
hold
a
light
to
liberty
Из
всех
женщин
ни
одна
не
сравнится
со
Свободой.
With
wings
to
fly
and
eyes
to
see
С
крыльями,
чтобы
летать,
и
глазами,
чтобы
видеть,
She's
the
one
who
loves
us
Она
та,
кто
любит
нас,
The
one
that
we
adore
Та,
которую
мы
обожаем.
When
you′re
laughing
with
the
sun
out
Когда
ты
смеешься
под
солнцем,
Or
lying
wounded
in
a
dug
out
Или
лежишь
раненым
в
окопе,
With
wings
to
fly
and
eyes
to
see
С
крыльями,
чтобы
летать,
и
глазами,
чтобы
видеть,
Freedom
is
her
name
Свобода
— её
имя.
She
makes
a
fearsome
ally
Она
становится
грозным
союзником,
If
you
stand
up
with
no
shame
Если
ты
встаешь
без
стыда.
But
liberty
is
nothing
if
you
love
her
on
your
knees
Но
свобода
— ничто,
если
ты
любишь
её
на
коленях.
And
liberty
can't
hear
you
when
you′re
hanging
from
an
olive
tree!
И
свобода
не
слышит
тебя,
когда
ты
висишь
на
оливковом
дереве!
If
we
don't
founder
in
pursuit
luxury
Если
мы
не
утонем
в
погоне
за
роскошью,
In
forgetfulness
of
others
needs
Зазабыв
о
нуждах
других,
And
in
the
depths
of
our
own
believes
И
в
глубине
своих
убеждений,
If
we
don′t
hide
in
that
solitary
dream
Если
мы
не
спрячемся
в
этой
одинокой
мечте,
Safe
in
our
shells
В
безопасности
своих
раковин,
In
respect
for
the
powers
that
be
В
уважении
к
власть
имущим,
And
in
fear
of
our
selves
И
в
страхе
перед
самими
собой,
If
wishes
could
come
true
Если
бы
желания
могли
сбыться,
If
mirrors
could
be
seen
through
Если
бы
можно
было
видеть
сквозь
зеркала,
No
more
mystery
Больше
никакой
тайны,
Only
the
strength
and
bravery
Только
сила
и
храбрость,
To
help
one
another
Помогать
друг
другу,
To
see
what
its
like
to
be...
Видеть,
каково
это
быть...
No
bird
needs
to
be
afraid
Ни
одной
птице
не
нужно
бояться
To
leave
his
nest
and
to
parade
Покинуть
свое
гнездо
и
щеголять
Up
and
down
the
boulevard
all
day,
Вверх
и
вниз
по
бульвару
весь
день,
All
day,
all
day!
Весь
день,
весь
день!
No
bird
must
be
greedy
Ни
одна
птица
не
должна
быть
жадной
And
eat
up
all
the
seed
И
съедать
все
зерна,
'Til
every
bird
has
had
enough,
Пока
каждая
птица
не
насытится,
Be
he
rich
or
be
he
poor
Будь
он
богат
или
беден,
Be
he
great
or
be
he
small
Будь
он
велик
или
мал,
Every
bird,
every
bird,
every
bird,
every
bird
Каждая
птица,
каждая
птица,
каждая
птица,
каждая
птица
Will
go
to
the
ball
Пойдет
на
бал.
If
this
life's
a
journey
we
take
Если
эта
жизнь
— путешествие,
которое
мы
совершаем,
If
the
secret
the
sharing
cake
Если
секрет
— разделенный
пирог,
Holds
the
key,
holds
the
key
to
joy
Хранит
ключ,
хранит
ключ
к
радости,
And
unlocks
these
doors
inside
И
открывает
эти
двери
внутри,
Where
Republic
must
surely
hide
Где
Республика,
должно
быть,
скрывается,
If
wishes
really
could
come
true
Если
бы
желания
действительно
могли
сбыться,
If
we
see
through
the
illusions
Если
мы
увидим
сквозь
иллюзии
And
abide
by
the
constitution
И
будем
соблюдать
конституцию,
There′ll
be
human
rights
for
everyone
Будут
права
человека
для
каждого,
Unique
and
universal
Уникальные
и
универсальные,
Under
the
sun!
Под
солнцем!
If
we
are
not
lost
in
these
towers
of
ivory
Если
мы
не
потеряемся
в
этих
башнях
из
слоновой
кости,
In
respect
for
the
strong
В
уважении
к
сильным
And
in
fear
of
our
need
to
belong
И
в
страхе
перед
нашей
потребностью
принадлежать,
The
promise
of
Republic
lies
within
Обещание
Республики
лежит
внутри.
Ça
Ira!
Всё
будет
хорошо!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roger Waters, Etienne Roda-gil
Album
Ça Ira
Veröffentlichungsdatum
25-09-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.