Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Nacht von Marseille
Ночь в Марселе
Mein
Flug
ging
nach
Süden
Мой
рейс
летел
на
юг
mein
Ziel
war
noch
weit
мой
путь
был
ещё
далёк
Stop
over
in
Frankreich
Остановка
во
Франции
Marseille
und
viel
Zeit
Марсель
и
много
времени
ein
Bistro,
ein
Boulevard
бистро,
бульвар
ja
ich
trank
wohl
zuviel
да,
я
выпил
слишком
много
und
plötzlich
begann
irgendwie
и
вдруг
началась
как-то
ein
verwirrendes
Spiel
запутанная
игра
Da
waren
die
Lichter,
Там
были
огни,
und
die
Nacht
von
Marseille
и
ночь
в
Марселе
da
war
dieess
bildhübsche
Mädchen
там
была
эта
чертовски
красивая
девушка
ich
weiß
nur
sie
hiess
Desirè
я
знаю
только,
что
звали
её
Дезире
der
teufel
war
in
mir
und
bei
mir
ein
Engel
во
мне
был
дьявол,
а
со
мной
ангел
voila
ich
gesteh'
вот,
признаюсь
ich
hab
mir
verirrt
ind
der
Nacht
von
Marseille
я
заблудился
в
ночи
Марселя
sie
hat
mich
verwirrt
diese
Nacht
von
Marseille
она
сбила
меня
с
толку,
эта
ночь
в
Марселе
Der
Morgen
kam
schneller
als
ich
es
gedacht
Утро
наступило
быстрее,
чем
я
думал
allein
und
zerschlagen
bin
ich
aufgewacht
я
проснулся
один
и
разбитый
war
es
Traum
oder
Wahrheit
было
это
сном
или
явью
ich
komm
nicht
mehr
frei
я
не
могу
вырваться
das
ist
fast
wie
ein
Film
это
почти
как
фильм
und
der
Film
riß
entzwei
и
фильм
порвался
надвое
Da
waren
die
Lichter,
der
Wein,
die
Musik
Там
были
огни,
вино,
музыка
und
die
Nacht
von
Marseille
и
ночь
в
Марселе
da
war
dieses
bildhübsche
Mädchen
там
была
эта
чертовски
красивая
девушка
ich
weiß
nur
sie
hieß
Desirè
я
знаю
только,
что
звали
её
Дезире
der
Teufel
war
in
mir
und
bei
mir
ein
Engel
во
мне
был
дьявол,
а
со
мной
ангел
voila
ich
gesteh'
вот,
признаюсь
ich
hab
mir
verirrt
ind
der
Nacht
von
Marseille
я
заблудился
в
ночи
Марселя
sie
hat
mich
verwirrt
diese
Nacht
von
Marseille
она
сбила
меня
с
толку,
эта
ночь
в
Марселе
Mich
sieht
die
Stadt
nicht
Этот
город
видит
меня
zum
letzten
mal
не
в
последний
раз
ich
komme
wieder
я
вернусь
ich
hab
keine
Wahl
у
меня
нет
выбора
Der
Teufel
war
in
mir
und
bei
mir
ein
Engel
Во
мне
был
дьявол,
а
со
мной
ангел
voila
ich
gesteh'
вот,
признаюсь
ich
hab
mir
verirrt
ind
der
Nacht
von
Marseille
я
заблудился
в
ночи
Марселя
sie
hat
mich
verwirrt
diese
Nacht
von
Marseille
она
сбила
меня
с
толку,
эта
ночь
в
Марселе
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nick Munro, Rudolf Müssig
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.